Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»
|
С этими словами он взял с бюро лист бумаги, перо и чернильницу,перенес все это на стол, затем подошел к стулу, на котором сидел Элиас, отвязал его и велел пересесть за стол и подробно описать все то, что ему приказали сделать с лабораторией. — Я не силен в грамоте, сэр. — Это твой шанс не попасть на плавучую тюрьму, и я бы на твоем месте не стал бы отказываться. Напиши, что, разбивая склянки с реактивами, ты не знал, что это приведет к взрыву. — А мне это точно поможет? — недоверчиво спросил Элиас. — Если мне понравится то, что ты написал, поможет. Элиас от старания даже язык высунул, но Торн не дал ему написать и трех предложений. Вырвав из его рук письмо, Торн достал из кармана другое письмо и сличил почерки. — Письмо вашей мачехе о том, что вы уехали из Каримонта, написал Элиас, — сообщил он Оливии. — И это письмо может служить доказательством его, — и Торн ткнул пальцем в опростоволосившегося злоумышленника, — преступных намерений. — Ты собирался проследить за леди Норли и устроить в Роузторне то, что устроил в лаборатории в Каримонте? Или ты собирался на этот раз и вовсе убить мисс Норли? — Я больше ничего не скажу, — скрестив руки на груди, заявил Элиас. — Хотите — тащите меня в тюрьму, а вам не скажу ни слова. — Пойдем, негодяй. Там тебе язык быстро развяжут, — сказал Вулф и, намотав на руку конец веревки, которой были связаны кисти Элиаса, потащил его за собой к выходу. — Подожди! — воскликнула Гвин. — Ты снова уезжаешь? Мы не виделись уже несколько дней! — Я бы взял тебя с собой, дорогая, — сказал майор Вулф как можно ласковее, — но мы приехали в двухместной почтовой карете, и для троих там места нет. — Гвин завтра к вечеру будет дома, — сказал Торн. — Я уже пообещал леди Норли и Оливии, что завтра отвезу их в Лондон, и Гвин, если хочет, поедет с нами. — Я рада, что будет с кем поболтать, коротая путь, — с улыбкой сказала Оливия. — Я тоже рада, — улыбнулась в ответ Гвин. Гвин следом за Вулфом и его «подопечным» вышла из комнаты, не желая упускать возможность еще немного побыть с мужем. — Кажется, ваша сестра и майор Вулф очень друг друга любят, — сказала Оливия. Спрашивать его о том, верит ли он, что взаимные чувства могут быть и в их браке, Оливия не стала. Не хочешь получать неприятные ответы, не задавай ненужные вопросы. — Это не любовь,а похоть, — ответил Торн, коснувшись губами ее губ. — Мне знакомо это чувство. Ей это чувство тоже было знакомо, но от него она ожидала более глубоких чувств по отношению к себе, что было несправедливо, поскольку и в своих чувствах к Торну Оливия не была уверена до конца. — Вы не думаете, что это что-то большее? — Я думаю, что они думают, что это что-то большее. Но они живут иллюзиями. Торн вновь сделал попытку ее поцеловать, но Оливия увернулась. — Теми же иллюзиями, что жили ваши родители? — Я бы предпочел отложить разговор о моих родителях. Сейчас, когда в любую минуту сюда может вернуться моя сестра и помешать мне сорвать с ваших губ поцелуй… — Ваша сестра уже здесь, — громко объявила Гвин, заходя в комнату. — И я предлагаю заняться приготовлениями к свадьбе. Раз уж вы объявили о помолвке. Хотя, возможно, нам стоит дождаться леди Норли. — Нет-нет, лучше без нее. Я люблю маман, но с практической точки зрения лучше ставить ее перед фактом. Если предоставить решать ей, она будет меняться от одной идеи к другой каждые пять минут, и в итоге так ничего и не будет сделано. |