Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»
|
— Вот и я с этим столкнулась, когда готовилась к собственной свадьбе, — сказала Гвин. — Начать лучше со списка гостей. Тогда мы сможем понять, насколько многолюдной будет ваша свадьба и насколько размах мероприятия отвечает вашим ожиданиям. — Венчаться мы будем здесь, — сказал Торн. — Завтра, когда приедем в Лондон, я получу специальную лицензию, и тогда мы сможем обвенчаться как можно скорее. Но только здесь, в Роузторне. Гвин, прищурившись, переводила взгляд с Оливии на Торна и обратно. — Вы что-то не договариваете? Для такой спешки есть причина? Торн замигал, как попавший в свет факела лис. — Ваш брат не подумал о том, что его требование звучит двусмысленно с учетом того, что для подготовки свадьбы обычно требуется не меньше месяца, — улыбаясь Гвин, сказала Оливия. — Но на самом деле никаких причин торопиться нет. Просто терпение не самая сильная черта характера вашего брата. — О, вы хотите сказать, что мой брат — мужчина. — Именно, — сказала Оливия. — И как всякий мужчина, он считает, что его будущая жена хочет того же, что и он. — Я, знаете ли, не глухой, — язвительно заметил Торн. — Нам это известно, — сказала Оливия. — Просто нам все равно, слышишь ты нас или нет, — сказала Гвин, и они обе засмеялись. Поддразнивать Торна на пару с его сестрой было Оливии донельзя приятно. — Однако я тоже считаю, что для начала надо определиться с местом, где будет проходить свадьба. Если все герцоги Торнстоки венчались здесь, в имении, я не стану идти против традиций. Тем более что тут красиво и много места. Но если мама хочет, чтобы я венчалась в нашей приходской церкви и свадебный завтрак был бы устроен у нас дома, то присутствовать на свадьбе смогут только самые близкие. Гвин задумалась. — Насколько мне помнится, — сказала она, — мама говорила, что они с отцом венчались здесь. Интересно, сколько было при этом гостей… — Спроси у нее, — предложил Торн. — И еще спроси, кто гостил здесь во время нашего с тобой рождения. — Отличная мысль! — воскликнула Гвин. — Мы сможем узнать у мамы все, что хотим, не называя причины. Мы просто скажем, что планируем позвать на свадьбу тех же людей. — Но я никого из них не знаю, — нахмурившись, сказала Оливия. — К тому же дело было так давно, что многих из этих людей уже нет в живых. — Гвин и не говорит о том, что мы должны приглашать их всех, моя сладкая, — сказал Торн. — Мы лишь воспользуемся предлогом, чтобы получить список гостей, присутствовавших на свадьбе наших родителей, список тех, кто гостил в доме в день нашего рождения, и еще список гостей, присутствовавших на крещении Грея, не тревожа мать понапрасну. Затем мы сравним все три списка, и круг подозреваемых в убийстве обоих мужей нашей матери сильно сузится. При условии, разумеется, что они были убиты одним и тем же человеком. — Гениально! — воскликнула Оливия. Гвин и Торн переглянулись улыбаясь. — Но если убийца был кем-то вроде Элиаса — наемником, то списки гостей нам ничего не дадут, — подумав, сказала Оливия. — Не знаю, — протянула Гвин. — Едва ли заказчик стал бы поручать убийство кому-то вроде Элиаса. Мальчишка не признался лишь потому, что никто не погиб. Если бы он понимал, что ему действительно грозит виселица, то, скорее всего, выдал бы своего заказчика. — Согласен, — сказал Торн. — Списки гостей надо получить и сравнить. Остается надеяться, что матушку не подведет память. |