Онлайн книга «Кто хочет замуж за герцога?»
|
— Я думала, что ты мечтаешь поскорее сбыть с рук свою никчемную падчерицу с ее увлечением химией. Потому что, если этого не сделать как можно раньше, она так и будет висеть у тебя камнем на шее всю жизнь. Должно быть, ты была очень разочарована, когда все твои усилия пошли прахом. — Нет, вовсе нет, — ласково похлопав Оливию по руке, сказала леди Норли. — Я надеялась, что ты никогда не узнаешь о нашей с ним сделке. Честное слово, я хотела как лучше. А уж избавляться от тебя — такое мне и в голову не могло прийти. Зачем бы я сюда примчалась, если бы не хотела спасти тебя от неудачного брака? — На этот раз спасать меня не нужно. Скажем так: если понадобится, я спасу себя сама, — сказала Оливия и, улыбнувшись, спросила: — Так вы даете мне свое благословение, маман? Леди Норли не торопилась отвечать. — Ты его любишь? — спросила она. Вопрос застал ее врасплох. Оливия старалась не думатьо своих чувствах к нему после того, как он со всей откровенностью озвучил свое вполне циничное отношение к браку. Оливия не придумала ничего лучше, чем ответить правду: — Я не знаю. Я боюсь, что если позволю себе его любить, то в конечном счете останусь с разбитым сердцем. И после того, как она проговорила свои мысли вслух, такой исход показался более чем вероятным. Мачеха ее кивнула. — Я понимаю твой страх, хотя когда я выходила замуж, о любви речи не шло, и я приняла это как должное. Но я нисколько об этом не жалею, — добавила леди Норли, ласково погладив Оливию по щеке, — потому что у меня есть ты. Есть, кого любить, о ком заботиться, о чьем счастье мечтать. Может, я и не понимаю твоего страстного увлечения химией, но я не противилась и не противлюсь твоим занятиям. И теперь оказалось, что сам герцог Грейкорт в тебя поверил! Не всякий мужчина-химик может этим похвастать. Я горжусь тобой. — Спасибо, мама, — со слезами на глазах прошептала Оливия и крепко обняла свою мачеху. — Ты не представляешь, как мне важно твое признание! — Но, дорогая, — тревожно глядя в лицо падчерице, сказала леди Норли, — ты точно знаешь, что хочешь быть его женой? Ты знаешь, что о нем говорят. — Знаю. И знаю, что не все, что о нем говорят, правда. И все же разговор об увлечениях оставил у нее нехороший осадок. Но делиться своими опасениями с мачехой она не стала. — Ну что же, если ты его любишь, люби всем сердцем. Потому что уж лучше рискнуть и оказаться отвергнутой, чем провести остаток жизни так, как ты прожила последние девять лет. На этот раз он, похоже, действительно хочет на тебе жениться. И если ты хочешь быть его женой, я даю вам свое благословение. — Спасибо, мама. Оливия поднялась с кушетки, но леди Норли схватила ее за руку и не дала уйти. — Я даю свое согласие. Но если он даст повод усомниться в правильности твоего решения, если ты передумаешь, знай: я всегда буду на твоей стороне. И я, и твой отец. — Даже если люди скажут, что я дважды обманула надежды одного герцога? — Даже тогда, — со смехом сказала мачеха Оливии. — Но я надеюсь, до этого не дойдет. — И я надеюсь, — вторила ей Оливия. Потому что еще раз ей этого не пережить. Торн нервно ходил по коридору взад-вперед перед дверью гостиной, в которой разговаривалиОливия и ее мать. Если баронесса все-таки отговорит Оливию выйти за него, он… он… Что он может сделать? Та тонкая нить, что соединяла его с Оливией, могла лопнуть в любой момент. |