Книга Тайна герцога, страница 137 – Сабрина Джеффрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тайна герцога»

📃 Cтраница 137

– За исключением того, что соблазняет чужих мужей.

Гвин вздохнула.

– Верно. За исключением этого.

Шеридан помог сестре сесть в карету и поднялся вслед за ней.

– Все еще не могу поверить, что у графини все это время был роман с Лисборном. – Он содрогнулся. – Ванесса понятия не имеет, к чему она была так близка.

– В любом случае, сомневаюсь, что леди Хорнсби одобрила бы женитьбу Лисборна на гораздо более молодой женщине, по крайней мере пока у них с маркизом был роман. И никто не может сказать наверняка, возможно, со временем они с Лисборном поженятся. У него уже есть наследник, а у нее все равно не будет детей. Хорнсби оставил ее хорошо обеспеченной, а Лисборну нужны деньги. Это может быть брак, заключенный на небесах.

– Как скажешь. – В глубине души герцог был настроен скептически. – Но ты думаешь, она говорила правду о загородной вечеринке?

– О первой? Несомненно. По словам мамы, Хорнсби был не лучшим мужем, так что вполне логично, что она отправилась в свое любовное гнездышко со своим первым – из многих – любовником как можно скорее. Нам придется уточнить у мамы, но думаю, это правдоподобная история.

– Объяснение леди Хорнсби о том, что она делала во время второй загородной вечеринки, кажется мне более правдоподобным. Я легко могу представить, как ей не хотелось посещать такие вечеринки, когда в обществе ходили слухи, будто она была любовницей отца Торна. Предполагая, что они с мамой все еще были хорошими подругами – а у нас нет оснований полагать обратное, – она бы держалась подальше из вежливости по отношению к маме.

– Но почему она была указана в списке приглашенных на вечеринку?

– То были списки приглашений, – указал Шеридан. – Вот ты сохранила список людей, которые были на вашем балу несколько недель назад? Вероятно, вы сохранили записи только о тех, кого приглашали.

Гвин нахмурилась.

– Точно. Об этом я не подумала. Интересно, вспомнит ли мама, была ли леди Хорнсби на той вечеринке. Но ведь, если бы она об этом, так или иначе, помнила, разве она не сказала бы нам?

– Нет, если у нее были схватки в течение всей вечеринки.

– Ой, верно. Я забыла, что она была в родах.

– Уж и не знаю, как ты умудрилась об этом забыть, – поддразнил ее Шеридан. – Она ведь рожала тебя и Торна.

Гвин скорчила гримасу, и он рассмеялся.

Затем они некоторое время ехали молча. Наконец Шеридан сказал:

– Теперь, думаю, нам придется заняться слугами и другими работниками. Мы знаем, что леди Норли не какая-то там закоренелая преступница. Я мог бы поверить в это в отношении леди Хорнсби, возможно, и определенно в отношении леди Юстас, но леди Норли – очень милая дама, которая мирится со своим придурковатым мужем, так как любит падчерицу.

Гвин кивнула.

– Это все, что можно сказать о ней. – Она легонько толкнула брата в колено. – Ну а пока, расскажи, как тебе живется в браке?

– Довольно хорошо, учитывая обстоятельства.

– Ты наконец-то рассказал Ванессе о Хелен, да?

– Да.

– И ты сказал жене, что теперь ты влюблен в нее, верно?

Он напрягся.

– Я не влюблен в Ванессу. Я испытываю к ней большую привязанность, и у меня, конечно, большое влечение к ней, но любовь? Я не хочу влюбляться в нее. Последняя моя влюбленность едва меня не уничтожила.

– И все же ты здесь, цел и невредим. – Гвин покачала головой. – Никто не хочет быть влюбленным. Зачем кому-то добровольно выбирать чувство, способное разорвать сердце на куски?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь