Онлайн книга «Тайна герцога»
|
Он откинулся на спину и уставился в потолок. «Как могло у Ванессы хватить наглости высказывать свое мнение о любви, если она сама меня не любит? Она совершенно точно не говорила, что любит. Неужели она действительно ждала от меня такого шага, когда сама его не делала?» «Если только она уже не призналась Джанкеру… Тогда придется придумать способ разорвать эту связь. Я не желаю, чтобы мне наставлял рога – даже мысленно – этот… высокомерный засранец». Завтра, как только они доберутся до Лондона, он найдет Джанкера и точно выяснит, что было между фальшивым драматургом и Ванессой. Потому что Ванесса теперь принадлежит ему. Когда он говорил об этом, он говорил это совершенно серьезно. И никакой чертов поэт не сможет отнять ее у него. Дав себе это обещание, Шеридан смог наконец погрузиться в сон. Глава 19 На следующий день они добрались до Лондона к середине дня. Шеридан никогда еще не был так рад увидеть город и избавиться от своей новоиспеченной тещи. Всю дорогу он наблюдал, как его жена умело управляется со своей матерью, и искренне удивлялся, как ей удается это делать, не испытывая желания задушить эту женщину. Леди Юстас была совершенно невыносима. Сначала ей было холодно, потом стало жарко, затем захотелось подышать свежим воздухом, а после этот же самый воздух заставлял ее мерзнуть. Эта последовательность повторялась до тошноты, пока Шеридан не сообщил жене, что свежий воздух нужен ему и он намерен получить его, проехавшись на козлах рядом с кучером. Когда Ванесса бросила на него извиняющийся взгляд, он почувствовал себя виноватым за свое дезертирство, но не настолько, чтобы предложить остаться. Кроме того, ехать вместе с женой было само по себе мучением. Несмотря на то что на ней был темно-зеленый редингот, застегнутый до подбородка, Шеридан все еще помнил, какие сладостные соблазны таились под ним. Он подавил в себе желание вновь пережить удовольствия прошлой ночи. Меньше всего ему хотелось, чтобы теща догадалась о его намерениях в отношении ее дочери. Еще одна причина сидеть на козлах рядом с кучером, каким бы странным это тому ни показалось. Когда, оставив леди Юстас в ее городском доме, они сразу же отправились в огромный и буквально пожирающий деньги лондонский особняк Шеридана, Ванесса словно ожила, по крайней мере настолько, чтобы одарить его радостной улыбкой. – Слуги ожидают нас, не так ли? – Да. – К счастью, герцог познакомил с ними жену перед свадьбой и наблюдал, как она очаровала всех, то делая комплименты, то спрашивая мнение. – Перед ужином мне очень нужно нанести один визит. Ее лицо вытянулось. – Это не может подождать до завтра? – Боюсь, что нет. Но, полагаю, это не займет много времени. – Он лгал изо всех сил. – Просто небольшой деловой вопрос, который я должен был уладить перед отъездом в Линкольншир. Я вернусь к ужину, обещаю. Она кивнула, хотя ее жизнерадостность заметно поблекла. – Я хотела провести наш завтрашний день дома, принимая гостей. Вы же сможете присоединиться ко мне? – Конечно. Гвин уже предупредила брата, что молодожены должны провести день дома, где они смогут принимать посетителей, желающих выразить свои поздравления. Увидев, как Ванесса изо всех сил старается скрыть разочарование, Шеридан поднялся со своего места, сел рядом и взял ее за руку. |