Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 43 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 43

– Какой-то пустой остров, – пробормотала Робин. – Бабушка нас что, в плаванье отправляет?

– Тебе какой-нибудь остров на ум приходит?

– Да нет… А что там во второй строчке? «Вытри ноги»? Бред какой-то…

– И кто такой «Мэтт, сын»? Мы же дочери. Ну то есть внучки. Ты – Робин, я – Эшли. – Эшли перевернула письмо вверх тормашками, будто так оно станет понятнее. – Даже не знаю, что тут можно загуглить…

– Ну значит, придется пока отложить. Приехали.

Робин кивнула в сторону спортивного центра, и Эшли с кряхтением заерзала на сиденье.

– Робин, может, ну его сегодня? Смысл-то туда идти. Через неделю я уеду, так что лучше я на подсказках сосредоточусь.

Робин улыбнулась.

– Не прокатит. На загадки еще время найдется. А гляди-ка – кто идет. Зак!

Зак уже стоял у входа и оглядывался в поисках сестер. У Робин сразу поднялось настроение – она выскочила из машины, радуясь прохладному вечернему воздуху.

– Привет, Зак!

– Привет, Робин! Эшли, ты готова?

– Готова, только сразу предупреждаю: опозорюсь как следует.

Зак бросил на Робин быстрый взгляд – та виновато улыбнулась, пока они вдвоем помогали Эшли выбраться из машины и заехать в просторный спортивный зал. По площадке носились люди в специальных креслах, и зрелище было необычным.

– Знакомьтесь: это Чад, он тут главный, – сказал Зак и махнул в сторону зала. – Чад! Иди сюда! Это Эшли, про которую я тебе говорил.

Один из игроков эффектно развернулся в кресле и с размаху покатил к ним. Он был крепким, с короткой стрижкой и широкими плечами, улыбался так, будто все вокруг – его сцена.

– А вот и пополнение! Кому нужны ноги, когда есть колеса, а?

Эшли бросила на Робин тяжелый взгляд, но Чад уже махал им, подзывая к ряду спортивных кресел, и им ничего не оставалось, как проследовать за ним. Они немного попыхтели, пересаживая Эшли в спортивное кресло. Эшли, заняв свое место, сначала осторожно покаталась туда-сюда, а потом, освоившись, начала уверенно маневрировать.

– А ничего такая штука: легкая, маневренная, – сказала она, улыбаясь. – Гляди. – Эшли выполнила пару эффектных разворотов. – О боже, Робин, помогай! Кажется, я превращаюсь в Чада.

Робин рассмеялась:

– Да нет, все в порядке!

Игроки начали собираться. Робин села на скамейку, радуясь, что Зак устроился рядом.

– Твоя сестра сегодня прямо молодцом, – заметил он.

– Еще бы, – мягко согласилась Робин, наблюдая, как Эшли с азартом рванула на разминку. – У нее немножечко обострен дух соперничества.

– Да ты что, а я и не заметил!

Они засмеялись, глядя, как Эшли почти врезалась в стену, пытаясь увернуться от Чада.

– Красоточка! – крикнул тот невозмутимо. – Давай еще разок!

– А как ты с ним познакомился? – спросила Робин.

– Он раньше служил летчиком на одном из наших исследовательских кораблей. До этого был во флоте. Потерял обе ноги в порту Бейрута – взрыв. Говорит, годами не мог оправиться. Мне до сих пор сложно в это поверить: Чад – самый живучий и жизнерадостный человек, которого я знаю. Потом устроился к нам, начал играть в баскетбол – и, кажется, наконец выкарабкался.

– Вот оно как.

– Мне кажется, твоей сестре стоит понять: в жизни еще много всего, ради чего стоит жить.

Он смотрел на Эшли.

– Например, что? – тихо спросила Робин.

– Ну обычные вещи: работа, друзья, любимый человек. – Зак пожал плечами. – Чад говорил, что его жизнь изменилась, когда он познакомился со своей женой, Джейн. Она дала ему стимул жить дальше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь