Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 126 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 126

– Что ты здесь делаешь?

– А ты как думаешь? – улыбнулся он. – Я приехал к тебе, Джинни. Чтобы сказать, что люблю тебя и хочу быть с тобой. Чтобы жениться на тебе.

Она задохнулась.

– Ты не можешь.

– Почему?

– Я не заслуживаю этого.

Он посмотрел ей в глаза, покачав головой.

– Это, моя Вирджиния, самый нелепый вздор, что я слышал. Ты ошиблась. Все ошибаются. Ты не можешь провести остаток своей жизни, пытаясь загладить вину.

– Могу.

– Нет, дорогая, это никому не нужно.

Джинни вспомнила Лили, сияющую с Фрэнком, полную решимости шагать на протезах к новой жизни. Подумала о подругах из Хьюстона, летающих по Америке, помогая союзникам. О родителях, день за днем славших ей письма любви. Вспомнила Джо и Эдди, мстивших за Пёрл-Харбор. И подумала о Чарльзе, который каким-то чудом стоял перед ней.

– Как ты сюда попал? – спросила она.

Он улыбнулся шире.

– Получил работу в Вашингтоне. В военном министерстве, координирую пилотов армии и флота, чтобы создать независимые ВВС США, как в Англии.

– Работу? В Вашингтоне?

Ее разум, затуманенный утром, с трудом справлялся.

– Да, дорогая. Американская работа в американском ведомстве. Теперь мне нужна американская жена. Так что, Вирджиния Мартин, окажешь ли ты мне честь – снова – и выйдешь за меня замуж?

Он опустился на колено. Джинни смотрела на него, на любопытных прохожих и чувствовала, как в нее вливается что-то забытое. Счастье, словно тепло, разливалось по ее телу. Чарльз все еще любил ее. Хотел ее. Приехал через полмира ради нее. Слезы хлынули из ее глаз, она опустилась на колени и сжала его руки.

– Я не хороший человек, Чарльз, – сказала Джинни. – Нетерпеливая, импульсивная, агрессивная, вечно с кем-то соревнуюсь. Безрассудная и глупая.

Она не могла поверить. Чарльз знал ее такой – и все равно хотел быть с ней. Разве могло быть чудо больше?

– Да, – выдохнула она. – Да, я выйду за тебя. С радостью. Боже, Чарльз, я буду так счастлива!

Они снова поцеловались, обнялись и рассмеялись, когда пожилой консьерж вышел и буркнул:

– Прекратите это непристойное поведение!

– Он из Англии, – пояснила Джинни. – Приехал из далекой Англии.

– Надеюсь, манеры он там не забыл, – сурово отрезал консьерж.

Они расхохотались еще громче.

– Пойдешь со мной к Лили? – спросила Джинни, вдруг застеснявшись.

– С удовольствием, – ответил Чарльз, крепко взяв ее за руку и ведя мимо хмурого консьержа в больницу.

Белые стены, приторный больничный запах и длинные пустые коридоры к палате Лили казались уже не такими гнетущими. С Чарльзом рядом все было легче. Джинни остановилась у двери.

– Она тяжело ранена, Чарльз.

– Знаю, дорогая.

– У нее нет ног ниже колен. Она не может…

– Джинни! – раздался голос из палаты. – Стой, не уходи!

– Лили?

Джинни замерла. Дверь распахнулась, и появилась Лили на протезах, опираясь на палки. Фрэнк заботливо поддерживал ее, но Лили шагала – сначала неуверенно, потом тверже.

– Лили! Ты смогла! Ты ходишь!

– Да! Теперь за белым платьем!

Джинни улыбнулась.

– За двумя!

– Что? – Лили заметила Чарльза. – Чарльз!

Она качнулась, но Фрэнк подхватил ее, и они вместе дошли до Джинни.

– Слава богу, ты здесь, – сказала Лили, целуя его в щеку. – Я до смерти устала от ее постной физиономии, будто она на похоронах.

– Лили!

Подруга ухмыльнулась.

– Что? Я же не вру, – ухмыльнулась Лили. – Мне не надо, чтобы ты грустила. Это скучно, странно и совсем на тебя не похоже.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь