Книга Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях, страница 119 – Анна Стюарт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»

📃 Cтраница 119

Джинни ценила его честность, но легче не становилось. Джо, Эдди, Дагни, Уилл и Хелен регулярно навещали Лили, и она расцветала в их компании, болтая, будто она снова находится на коктейльной вечеринке, а не в стерильной палате. С Джинни они тоже были добры, но эта доброта царапала, как наждачная бумага.

– Я не заслуживаю этой доброты, – сказала она как-то Джо и Эдди, когда те зашли в больницу по дороге из военно-морского ведомства, а Лили уже спала.

Джо взял ее за руку.

– Помнишь Пёрл-Харбор?

– Джо, как я могла забыть? – тихо ответила она. – Тот день был худшим в моей жизни. До этой катастрофы.

– Его можно было предотвратить. Если бы я лучше делал свою работу, мы бы знали, что они идут.

– Это была адская работа.

– Как и пилотировать самолет.

– Ну не совсем…

Он решительно перебил ее.

– Если бы я лучше делал свою работу, – повторил Джо, поправляя очки, – мы бы знали, что японцы идут. То же самое. Я буду винить себя до конца дней, но кому это поможет? Выследить их у Мидуэя – вот что имело смысл. Найти Ямамото на Соломоновых островах – это тоже помогло. Дело не в прошлом, а в том, что ты сделаешь дальше.

Он был прав, и Джинни пыталась вырваться из тумана вины, чтобы быть полезной. С помощью доктора Палакико она изучала протезы, выбирая деревянные, податливые и кожаные, мягкие, чтобы не травмировать шрамы под коленями Лили. Лили верила, что они будут прекрасны. Однажды, сидя у ее кровати и глядя, как она спит, Джинни молилась, чтобы подруга оказалась права.

– Она так на это надеется, – сказала Джинни доктору Палакико, когда тот зашел.

Он улыбнулся мягко.

– Удивительная женщина. Неунывающая.

– Всегда была такой.

– Сохранить жизнелюбие после такого… Это редкость.

– Это не несчастный случай, доктор.

Он повернулся к ней:

– Ты сделала это нарочно?

– Нет, конечно!

– Значит, несчастный случай.

Джинни стиснула сумочку, мечтая повернуть время вспять.

– Его можно было предотвратить, – буркнула она.

– Большинство можно. На каждый промах найдется десяток «если бы». Ты ошиблась в маневре, но должна жить дальше – ради Лили. Ей не нужно оглядываться назад. Главное – будущее.

Джинни кивнула, глядя на него.

– Вы правы, но какое у нее будущее?

Он рассмеялся.

– Это всего лишь ноги, Вирджиния. Не разум, не тело, не сердце. Она все еще может любить – разве не это главное?

– Нет, – отрезала Джинни, но заметила, как доктор смотрит на Лили, и ахнула. – Вы…

– Я ничего не имел в виду, – поспешно сказал он, покраснев.

Джинни впервые улыбнулась с того апрельского дня, когда сошла с тирольского автобуса под суровые слова Гарретта об отмене поездок.

– О, гости! – с облегчением воскликнул доктор.

Джинни обернулась и увидела элегантную женщину, идущую по коридору. Сердце екнуло.

– Джеки?

Жаклин Кокран подошла и протянула руку с властным видом.

– Вирджиния Мартин, рада тебя видеть.

– Разве?

– Конечно. Я всегда рада своим пилотам.

– Но я не…

– А где наша прекрасная Лилиноэ?

Джинни отступила, и Джеки подошла к кровати.

– Бедняжка. Слышала, дело идет на лад.

– Ну, учитывая…

– Да, – резко обернулась Жаклин. – Мы все ошибаемся, Вирджиния.

– Но не калечим друзей.

– Хватит себя жалеть! Это никому не помогает, правда, доктор?

– Я говорил то же самое, – проворчал Палакико.

Джинни ощутила знакомый укол гнева, но подавила его.

– Это не жалость, Джеки, а ответственность.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь