Онлайн книга «Письма из Пёрл-Харбора. Основано на реальных событиях»
|
Командир Гарретт, недовольный прикомандированной группой женщин-пилотов, делал все, чтобы осложнить им жизнь. Он отказался выделить жилье на аэродроме, а когда Жаклин решила проблему, разместив их у местных семей, не дал транспорт. Не унывая, Жаклин раздобыла списанный фургон, в котором раньше возили тирольский оркестр. С красно-белым тентом и яркими эдельвейсами по бокам он был самым заметным транспортом – для летчиц, которым велели сохранять инкогнито. Жаклин приказала говорить хозяевам в Хьюстоне, что они женская баскетбольная команда. Для Джинни это могло сойти, но для крошечной Лилиноэ? Хозяева не поверили ни на секунду, но шутка им нравилась, и за обедами они с удовольствием расспрашивали про «баскетбольные тренировки». Жизнь в казармах была сносной. Единственное место, где девушки могли поесть на базе, – муниципальный терминал в миле от учебного центра, там же был и туалет. Чтобы реже ходить, многие почти не пили, но Джинни это не устраивало. Она нашла укромное тенистое дерево, к ужасу Лилиноэ. Если удобств нет, она сама их себе обеспечит. Не только она бунтовала. Первая группа стажеров Жаклин Кокран – опытные пилотессы, которым нужна была лишь военная подготовка, – была уверенной в себе. Кроме Лилиноэ и Тельмы, задорной фермерши из Миссисипи, летавшей на дедовском биплане, это были богатые девушки, привыкшие добиваться своего и игнорировать бессмысленные правила. Номинально их вела Деди, милая пожилая дама, опытная в герл-скаутах, но не в управлении летчицами. Они устраивали «шуточки» в духе Уайт-Уолтхэма. Особенно Джинни запомнилось ведро ледяной воды над дверью кабинета Гарретта. Его крики, наверное, долетели до женского туалета в миле оттуда, но девушки, пыхтя на гимнастике у взлетной полосы, пунцовые и скромно тянущие пальцы к носкам, были вне подозрений. Это стало одним из лучших воспоминаний Джинни о Хьюстоне. Она вздохнула. Она рада была быть здесь, но неужели все должно было происходить так медленно? Судя по тому, что она слышала, самолеты на заводах все еще простаивали, и ей не терпелось поскорее заняться настоящим делом. Или даже просто полетать. – Джек, ты там, наверху? – шепнула она, глядя в низкое небо. – Весело тебе, что я здесь застряла? Вряд ли. Ты бы тоже ногти грыз от нетерпения. Только посмотри на себя: первым рванул в небо в этом чертовом Пёрл-Харборе. На следующей неделе исполнится целый год с того рокового дня; целый год без него. Тем мрачным утром седьмого декабря сорок первого она спряталась в ангаре, а Джек взлетел навстречу врагу. Она гордилась им и хотела, чтобы он гордился ею. – Глупости какие, – пробормотала она, глядя на туман. – Кто решил строить аэродром на этом болоте? И чего мы тут торчим? Для автогонок сойдет, но самолеты… Одна из девушек подошла к ней, небрежно стряхивая пепел с портсигара из слоновой кости. Марион Флоршейм была наследницей обувной империи, и с ней шутки были плохи. Она снимала номер в роскошном отеле «Уорвик» для себя и двух афганских борзых, и Джинни удивилась, когда однажды в перерыве Марион заглянула к ней в тенистый угол и спросила: «Еще местечко найдется?» С тех пор они подружились. – Автогонки, говоришь… Марион приподняла идеально выщипанную бровь, глядя на джипы у ангара с ключами наготове. Джинни усмехнулась. |