Книга Загадка камеры № 13, страница 71 – Жак Фатрелл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Загадка камеры № 13»

📃 Cтраница 71

– Бог мой! – воскликнул мистер Рэндольф. – Бог мой!

– Все это вздор, – буркнул детектив Мэллори. – И ничего не значит для присяжных и для любого здравомыслящего человека.

– Эта разница в замерах однозначно доказывает, что не мистер Герберт был ранен в автомобиле, – продолжил Мыслящая Машина, словно и не прерывался. – А сейчас, мистер Каннингхэм, могу я спросить вас, находился ли Грабитель спиной к вам, когда вы стреляли?

– Да. Он удалялся от меня.

– Хорошо, это утверждение соответствует утверждению мисс Мередит о том, что Грабитель был ранен в заднюю часть плеча. Доктор Уолпол перевязал рану мистера Герберта между двумя и тремя часами в пятницу, то есть на следующее утро после маскарада. По его словам, мистер Герберт был ранен пулей, и она попала ему тоже в правое плечо, но спереди.

Радостное удивление проявилось на лице Долли Мередит, она невольно соединила ладони, словно хотела зааплодировать, услышав это. Детектив Мэллори явно собирался сказать что-то, но потом, похоже, передумал и уставился на Каннингхэма.

– Итак, мистер Каннингхэм утверждает, что стрелял в Грабителя из этого револьвера, – сказал Мыслящая Машина и помахал им перед носом детектива Мэллори. – Это обычное полицейское оружие. У него тридцать восьмой калибр. А в мистера Герберта стреляли из тридцать второго калибра. Вот пуля, – добавил он и бросил ее на стол.

Глава VI

Судя по тому, как быстро менялось выражение милого лица Долли Мередит, в ее голове царил страшный хаос. Она не знала, смеяться ей или плакать. Наконец, она резко покраснела, очевидно вспомнив о страстных поцелуях, которыми одарила… Дика Герберта? Нет, это был не он! О боже!

Детектив Мэллори набросился на пулю, как охотничья собака на зайца, и, зажав двумя пальцами, разглядывал ее с разных сторон. Каннингхэм наклонился над его плечом, затем он вытащил патрон из своего револьвера и сравнил его размер с пулей. Хэтч и мистер Рэндольф, наблюдавшие за ним, увидели, как полицейский покачал головой: пуля оказалась слишком маленькой для его оружия.

Лучший Ум внезапно резко повернулся к Долли и показал на нее пальцем.

– Мистер Герберт ведь признался, что находился с вами в автомобиле, не так ли? – спросил он.

– Да… да, – пробормотала она.

– И вы знаете, что он был с вами?

– Я так думала.

– Вы не уехали бы с другим мужчиной?

– Конечно, нет! – воскликнула она, и ее щеки снова вспыхнули румянцем, теперь уже от негодования.

– Вашу шкатулку с драгоценностями нашли среди краденых вещей, находившихся у мистера Герберта?

– Да, но…

Лучший Ум жестом остановил ее и повернулся к Мыслящей Машине. Но этот невозмутимый джентльмен, видимо, не изменил своего мнения и все так же сидел прищурив глаза.

– Если вы закончили, господин Мэллори, – сказал он спустя какое-то время, – я сейчас объясню вам, как и при каких обстоятельствах украденная посуда и драгоценности попали к мистеру Герберту.

– Продолжайте! – в один голос воскликнули мистер Рэндольф и Хэтч.

– Да уж, объясните, пожалуйста, – заявил Лучший Ум.

– Когда факт устанавливается с помощью самых простых правил логики, он становится неоспоримым, – продолжил ученый. – Я доказал, что мистер Герберт не был тем мужчиной, что уехал в автомобиле с краденой посудой, то есть Грабителем. Но что тогда случилось с ним самим? Дважды со времени его ареста он заявлял, что не собирается ничего объяснять, поскольку никто не поверит ему. И действительно, никто бы не поверил ему без доказательств, и вы, мистер Мэллори, прежде всего.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь