Онлайн книга «Красная жатва и другие истории»
|
– Кто такая Дина Брэнд? Шеф полиции сбросил пепел прямо на стол, повертел сигару в толстых пальцах и сказал: – Девочка что надо. Шлюха высшего разряда, профессиональная вымогательница. – Вы ее уже взяли? – Нет. Она на очереди. За ней установлена слежка. Только это между нами. – Ладно. А теперь послушайте. – И я рассказал ему все, что видел и слышал накануне в доме Дональда Уилсона. Когда я закончил, шеф сложил толстые губы бантиком, присвистнул и воскликнул: – Интересно! Очень интересно! Кровь на туфлях, говоришь? Муж, сказала, домой не вернется? – Так мне показалось. Вот именно. – Первая моя фраза была ответом на его первый вопрос, вторая – на второй. – И после этого ты с ней больше не разговаривал? – спросил он. – Нет. Сегодня утром я отправился было к ней, но меня опередил молодой человек по имени Тейлер, и я решил визит отложить. – Надо же! – Его зеленые глазки весело сверкнули. – Выходит, у нее побывал Сиплый? – Он самый. Нунен швырнул сигару на пол, встал, уперся толстыми руками в стол и качнулся в мою сторону, всем своим видом излучая неподдельный восторг. – Это уже кое-что, дружище, – промурлыкал он. – Ведь Дина Брэнд подружка Сиплого. Слушай, давай-ка съездим, навестим вдовушку. Мы вылезли из машины перед домом миссис Уилсон. Поставив ногу на нижнюю ступеньку, шеф полиции на мгновение замер, разглядывая висевшую на звонке траурную ленточку. – Ничего не поделаешь, работа есть работа, – вздохнул он и стал подниматься по лестнице. Нельзя сказать, чтобы миссис Уилсон очень хотела нас видеть, но, когда в гости напрашивается шеф полиции, возражать не принято. А дело обстояло именно так. Миссис Уилсон ждала нас наверху в библиотеке. Она была в черном, от ее голубых глаз веяло ледяным холодом. После того как мы с Нуненом по очереди, запинаясь, выразили ей соболезнования, шеф приступил к делу: – Мы бы хотели задать вам пару вопросов. Ну, например, куда вы ездили вчера вечером? Она с неприязнью посмотрела на меня, затем опять на шефа, нахмурилась и с высокомерным видом поинтересовалась: – На каком, собственно, основании мне устраивают допрос, можно узнать? Сколько раз мне приходилось слышать этот вопрос, слово в слово, с точно такой же интонацией. А шеф, не обратив на ее слова ни малейшего внимания, вполне дружелюбно продолжал: – Да, и потом, когда вы вернулись, у вас на туфле вроде бы появилось пятно. То ли на правой, то ли на левой. На какой-то одной. Ее верхняя губа начала судорожно подергиваться. – Это все? – спросил шеф, обращаясь ко мне, и, не дождавшись ответа, щелкнул языком и опять повернул добродушное лицо к хозяйке дома. – Да, чуть не забыл. Непонятно, откуда вы знали, что ваш муж не вернется домой? Она неуверенно поднялась, держась побелевшей рукой за спинку стула. – Я вынуждена перед вами извиниться, но… – О чем разговор! – Шеф понимающе поднял вверх громадную лапу. – Мы не будем к вам больше приставать, скажите только, куда вы ездили, откуда на туфле взялось пятно и с чего вы взяли, что ваш муж не вернется. И еще: с какой стати сегодня здесь был Тейлер? Миссис Уилсон присела на край стула и застыла. Шеф взглянул на нее. Его толстое лицо расплылось в ласковой улыбочке. Через некоторое время блондинка расправила плечи и села поудобнее. Я придвинул стул и сел лицом к ней. |