Книга Тропой забытых душ, страница 152 – Лиза Уингейт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тропой забытых душ»

📃 Cтраница 152

Я сглатываю комок в горле и смотрю на монеты. На них можно купить все, что нам нужно. Запросто. Никакого больше кипячения белья в душной прачечной.

– Сколько?

– Платьев?

– Да, сэр. – Руки начинают болеть, и я поудобнее перехватываю коробку с покупками.

– Не меньше дюжины. Может, и больше.

«Шесть долларов!»

– Прекрасные шелковые нарядные платья, – говорит мужчина. – О, и нам не нужно будет говорить об этом твоей матери. Наш уговор… останется между нами.

«Ты наконец‑то почувствуешь, что такое шелковое платье, Олли, – говорю я себе. – И шесть долларов!»

– Платья предназначены для званого ужина. – Его губы улыбаются, а вот глаза – нет. – Ты когда‑нибудь бывала на таком?

Мысли вдруг возвращаются в реальность. Я отступаю в сторону, делая вид, что пытаюсь удержать равновесие под тяжестью коробок с покупками.

– Мама обещала, что следующие две недели я буду помогать одной вдове.

– В самом деле?

Над головой грохочет гром, и упавшая ниоткуда капля дождя шлепается на поля моей шляпки и стекает вниз.

– Да, сэр. И мне очень жаль. Мне лучше… поскорее вернуться домой.

Я отступаю достаточно далеко, чтобы он не мог до меня дотянуться, и разворачиваюсь, дрожа от страха.

– Олив…

Услышав это, я не сдерживаюсь и разворачиваюсь. Карамелька съезжает со свертка и падает в грязь. Я не смею ее подбирать.

Хозяин прачечной улыбается, демонстрируя все зубы.

– Первое платье… – он смотрит мне в лицо и кивает, словно ответил самому себе на какой‑то вопрос. – Оно оливково-зеленое. Как раз для тебя. Значит, увидимся через две недели?

– Да, сэр, – с трудом отвечаю я.

Поднимается холодный ветер, и градины стучат по жестяным крышам. Дзинь! Дзинь! Дзинь! Прижав подбородком сверток с бельем, я бегу со всех ног и не останавливаюсь, пока не миную ворота дома миссис Полсон.

Когда я взлетаю по ступенькам, Флэннери отрывается от развешивания веревок для сушки белья на крыльце и смотрит на меня.

– За тобой что, черти гонятся? – спрашивает она.

К глазам подступают слезы, но я понимаю, она имеет в виду погоду. Ставлю покупки на лавку возле двери, потом хватаю узелок с бельем старого Полсона и спешу в нашу прачечную без единого слова. Оказавшись внутри, я прижимаюсь спиной к стене, гляжу вверх на потолочные балки и хватаю ртом воздух. «Олив… Оно оливково-зеленое. Как раз для тебя. А я тебя знаю».

Действительно знает?

«Я никогда не забываю милое личико».

Где я раньше видела такой фокус с монетой?

Положив руку мне на плечо, Тула спрашивает, все ли хорошо. Потом я даже вспомнить не могу, на чокто или по-английски. Просто киваю в ответ. Не могу рассказать ей о хозяине прачечной. Никому не могу.

Сквозь шум в моей голове прорывается звук, исходящий из-под рабочего стола в углу. «Это хозяин прачечной! Он пришел за мной!» Но я понимаю, что это глупости. Он не видел, куда я побежала. Здесь ему меня не отыскать.

Шум повторяется. Я пересекаю прачечную в два размашистых шага и поднимаю скатерть, которой накрыт стол.

На меня смотрят огромные голубовато-зеленые глаза под копной черных волос, обычно вьющихся, но сейчас настолько безжизненных, что они торчат во все стороны. Этот ребенок не один, рядом примостился второй, поменьше, с прямыми волосами, наверное, чокто. Насчет зеленоглазого я не уверена, но мне кажется, это девочка, пусть она и одета в мальчишечий комбинезон, порванный ниже колена.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь