Онлайн книга «Личное дело господина Мурао»
|
– Значит, ей и самой оказалось выгодно хранить тайну подлога? – спросил Кадзуро. – Именно. Если бы она раскрыла тайну, вот этого господина в коляске судили бы за подлог… а то и за убийство своего сослуживца Мурао Кэнъитиро! Его имущество отошло бы государству, ведь нельзя было бы доказать или опровергнуть отцовство настоящего Мурао в отношении Таро. А значит, ему ничего не досталось бы. Но Наоко надеялась, что этот человек, стремясь лишний раз доказать, что он – Мурао Кэнъитиро, выберет из двух зол меньшее и признает Таро своим сыном. – И что же, она до сих пор молчит? – спросил Мурао. – Даже учитывая, что Таро и сам арестован? – Не волнуйтесь. Наоко замолчала навсегда. В ночь на двадцать девятое число она, видимо, поняла, что не выдержит допросов и запутается. А может, у нее были какие-то другие причины. Эту тайну, как и тайну вашей личности, она унесла туда, где ее уже никто не выведает. Мужчины переглянулись, видимо, желая убедиться, что правильно меня поняли. После небольшой паузы Мурао спросил: – Как же она это сделала? – Как делают все, у кого по недосмотру не отняли пояс… Если бы она была просто в заключении, когда Таро прочитал интервью, это, может быть, и не спровоцировало бы его на покушение. Он говорил полицейским, что колебался до последнего и был готов отказаться от сложной затеи с вашим убийством – ведь извлечь выгоду из него и остаться вне подозрений стало практически невозможно. Но смерть матери заставила его пойти и выстрелить в вас. – То есть для полиции я все еще настоящий Кэнъитиро, который когда-то совершил преступление в отношении Наоко… А почему же Таро молчит о том, что он не мой сын? – Наоко, вероятно, не сказала ему правду о вас. Думаю, во время покушения он считал вас своим отцом. – А сейчас нет? – Нет. – Я покачала головой. – Хотя он и не знает о том, что вы – не Мурао, есть другие доказательства того, что вы не родственники. У вас ведь первая группа крови? – Да. – А у Таро четвертая. Вы не можете быть его отцом. На самом деле, конечно, прежде всего потому, что вы не были с Наоко восемнадцать лет назад, но, по версии следствия, она просто солгала об отцовстве Мурао. В полиции думают, что она узнала о возвращении в Киото знаменитости, с которой у нее когда-то был мимолетный роман, и решила воспользоваться этим, представив дело так, что ее сын – от вас. Но свидетелей тому давнему преступлению нет, переписка украдена вашим братом, группы крови у вас с Таро разные, человек вы уважаемый, а сама Наоко – главный обвинитель – мертва. Фатальная совокупность факторов в вашу пользу. Наоко думала, что отвела подозрения от Таро, а вас поставила перед необходимостью признать его наследником – и, таким образом, устроила перед смертью судьбу сына. Ну, а к остальному мы все с вами прикоснулись лично. Таро узнал от полиции, что Наоко больше нет, а потом прочитал газету и понял, что надо действовать. У него оставалось две ночи: на тридцатое апреля и на первое мая. В первую ночь он обнаружил, что мы приготовили ловушку… В этот момент в комнату вошла Айко с подносом, полным новой посуды для чая. Так вот что за новая служанка у Мурао! Впрочем, об этом можно было догадаться. – А откуда же Таро узнал, где искать господина Мурао? – спросил Хидэо, увидев Айко. – Ведь из заметки следовало, что он уехал, но даже если преступник понимал, что это ловушка, ему нужно было как-то понять, где остановился господин Мурао – в каком рекане и тем более в какой комнате. Кто ему обо всем рассказал… госпожа Айко? |