Онлайн книга «Личное дело господина Мурао»
|
Он наклонился к замочной скважине. – Мне кажется, он и так рассказал нам если не все, то самое существенное. – Не знаю, – сказал Кадзуро, всматриваясь в скважину. – Можно было бы вскрыть, но не уверен, что обойдется без повреждений и что я смогу закрыть его обратно. Пока я изучала дом Мурао, снова занялся дождь, и очень сильный, с грозой, поэтому до рекана мне пришлось бежать. К этому времени освободился уже не один столик, а несколько, хотя в кафе еще оставались люди. Места у окна были все-таки заняты, но с одного места все-таки было немного видно свет в доме Мурао – там я и села. Спустя два с половиной часа, когда я выпила уже три чашки кофе, свет в доме Мурао погас. Мы договорились, что, если свет погаснет в четверть двенадцатого, это будет выглядеть естественно, как будто Мурао дома, но лег спать. Я посмотрела на часы: ровно четверть двенадцатого. Значит, в доме ничего не случилось, все идет по плану. Дождь барабанил по старой крыше рекана, а я думала, зачем я здесь сижу и только доставляю беспокойство тете. Время ближе к полуночи, непогода, а меня нет дома. Что ж, видимо, нужно позвонить в таксопарк… Вдруг я услышала грохот, который мог бы сойти за звук грома – вот только слышался он как будто гораздо ближе, да и вспышки молнии перед ним не было. Я подошла к стойке, за которой все еще стояла госпожа Акаги, уже порядочно уставшая и немного сонная, но сохраняющая вежливую улыбку, – она ждала, пока уйдут последние гости. – Вы слышали этот звук? Это на верхних этажах. – Да-да, – спокойно сказала хозяйка. – Мальчишки частенько бегают по крышам. К сожалению, такие уж у нас удобные крыши: с заднего двора легко попасть на нее и обойти все здание кругом поверху. В это время я увидела, как с кухни вышла Айко и стала подниматься по лестнице. Что ей было делать в такое время наверху? Конечно же, она пошла к Мурао… – Мальчишки? Почти в полночь и такую грозу? – Да, беспризорники. Не бойтесь, они мирные, – госпожа Акаги с трудом подавила зевок. – Мы иногда подкармливаем их, если есть чем, а зимой разрешаем спать в складском помещении. Бездомных детей столько, что для них до сих пор не могут построить достаточно приютов, а некоторые просто сбегают оттуда из-за ужасных условий. Особенно те, кто еще с военных времен живет на улице. Бывает, они пугают друг друга тем, что их отдадут в китайские семьи, и сбегают из-за этого. – Я могу на минуту подняться наверх, госпожа Акаги? – Да, конечно. Поднявшись, я постучала в дверь комнаты Айко. – Господин Мурао, это Эмико. Извините за беспокойство, надеюсь, я вас не разбудила. Не обязательно открывать, просто скажите, все ли в порядке? – Да, конечно, – раздалось из-за двери, и тут же она открылась. Мурао стоял на пороге полностью одетый и совершенно бодрый – видимо, он не спал и не собирался. Свет из комнаты озарил коридор, но самая дальняя часть осталась темной, несмотря на то, что там было окно: во внутреннем дворе рекана не было фонарей. Я понимала, что, скорее всего, в этом темном углу стоит Айко. Впрочем, может быть, она внутри, за спиной Мурао?.. – А в чем дело? – Просто услышала странные звуки. Хозяйка сказала, что это мальчишки бегают по крыше. – Да, и я слышал. Стучите громче, пожалуйста, – первый раз я не успел открыть вам. – Первый раз? |