Онлайн книга «Ловушка для дьявола»
|
Митч улыбается: — Хорошая попытка, но старайтесь лучше. — Еще виски? — предлагает Ибрагим. Митч отказывается. Уже скоро он должен будет вернуться в Хартфордшир, и, поскольку в багажнике у него лежит самозарядное оружие, он не хотел бы, чтобы его останавливали за вождение в нетрезвом виде. — Тогда вопрос попроще, — продолжает Элизабет. — Кто еще знал о шкатулке с героином? — Несколько афганцев, — отвечает Митч. — Но вряд ли кому-то из них понадобилось бы это красть. Еще посредник, переправивший наркотики в Молдову, но он один из моих парней. — Как его зовут? — спрашивает Ибрагим, делая пометки. — Ленни. — У кого-то здесь недавно родился правнук по имени Ленни, — встревает Джойс. — Имена постоянно ходят по кругу. Удивительно, да? — Где его можно найти? — продолжает Ибрагим. — У Дома есть его номер, — говорит Митч. — О, наш друг Дом, — оживляется Элизабет. — Разумеется, он тоже в курсе дел? Должно быть, вы все время спрашиваете себя: не он ли стащил героин? Не подставил ли Калдеша в качестве козла отпущения? Митч качает головой: — Он знает все, но я не задумываясь доверил бы ему жизнь. — Однако он знал, что хранилось в шкатулке. Он доставил шкатулку. Именно он встречался с Калдешем? — Это большие деньги, — напоминает Джойс. — По большому счету, не очень, — возражает Митч. — Но ты зарабатываешь больше, чем он, — говорит Рон. — Сто тысяч все равно большие деньги для Дома. — Они не облагаются налогом? — интересуется Ибрагим. — Скорее всего, нет. Но это я ответил на свой же вопрос. А вы знаете, что выигрыши в викторинах тоже не облагаются налогом? Между викторинами и контрабандой героина есть что-то общее. Все ждут, пока не убеждаются, что Ибрагим полностью закончил. — Все верны друг другу до первого предательства, — замечает Рон. — Я не вижу никакого предательства, — говорит Митч. — Извини. — Есть еще кто-нибудь, на кого бы вы могли направить наш интерес? — спрашивает Элизабет. — Вы продавали героин, но кто-то же его покупал? — Ну уж нет, — отвечает Митч. — Вы получили от меня все, что хотели. — Пока что, — говорит Ибрагим. — А могу ятеперь задать пару вопросов? — спрашивает Митч. — Прежде чем уйду. Похоже, никто не против. Так что Митч сначала обращается к Ибрагиму: — Ты действительно работаешь на Конни Джонсон? — Ага, — подтверждает Ибрагим. — Что ты для нее делаешь? — Не могу сказать, — отвечает Ибрагим. — Все настолько плохо, да? — говорит Митч. Затем переводит взгляд на Элизабет. — Теперь вы. Почему у вас пистолет? Элизабет насмешливо улыбается: — Что значит зачем? Чтобы стрелять в нехороших людей. Господи! Митч поворачивается к Рону: — Я действительно повредил тебе бедро? Рон кивает: — Конечно, повредил. Я же старик, идиот! — Извини, — говорит Митч. — Я думал, что вы сперли мой герыч. — Мы его не крали, — отвечает Джойс. — Теперь вопрос для всех. Ну вы что, серьезно? — спрашивает Митч. — Вы же не думаете, что Дом в самом деле стал бы у меня красть? Даже ради ста тысяч это не имеет никакого смысла. С чего бы он взял, что ему это сойдет с рук? — Что ж, — говорит Джойс, которая до сих пор вела себя так тихо, что Митч почти забыл о ее присутствии. — Вы сказали, что могли бы доверить ему свою жизнь. И он наверняка об этом знает, верно? Ну и у кого же лучше всего красть? Она говорит это с такой теплотой, что Митч мгновенно понимает: возможно, она действительно права. |