Книга Ловушка для дьявола, страница 54 – Ричард Томас Осман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ловушка для дьявола»

📃 Cтраница 54

Глава 26

Ранним утром в вагончике довольно холодно, так что Донна до сих пор сидит в пуховике. Крис обеими руками сжимает стаканчик чая, купленный в автомате.

— Чем подробнее я навожу справки о Доме Холте и Митче Максвелле, тем мрачнее рисуются портреты, — говорит он. — Калдеш понятия не имел, с кем связался.

— Но Дом Холт не стал бы красть собственный героин, не так ли?

— Может, он поссорился с боссом? — предполагает Крис.

Он скатывает шарик из бумаги и бросает его по крутой дуге в мусорное ведро в углу комнаты. Шарик ударяется о бортик и отскакивает в сторону.

— Ага, боссы бывают те еще гады, — соглашается Донна. — Но как бы там ни было, сможем ли мы взглянуть на него, не привлекая внимания старшего следователя Риган и ее честно́й братвы? Есть кто-нибудь, с кем мы могли бы поговорить?

— Джейсон Ричи?

— Сын Рона? — переспрашивает Донна. — Почему нет, он вращается в интересных кругах.

Крис теперь дышит на руки.

— Можно попробовать узнать, что ему известно. Я поговорю с Роном.

Сильный порыв январского ветра вторгается в вагончик, когда старший инспектор Джилл Риган открывает дверь.

— Вы забыли постучать, — напоминает Крис.

— Теперь вы так одеваетесь на дежурство? — спрашивает у Донны Джилл.

— Какой-то идиот запихнул нас в вагончик, — отвечает Донна, еще сильнее застегивая молнию. — Мэм.

Джилл садится.

— Для вас в порядке вещей называть старших по званию идиотами, констебль?

— Именно так, — кивает Крис. — Я к этому вполне привык. Чем мы можем помочь?

— Кое-что показалось мне странным, — говорит Джилл.

— Вы служите в Национальном агентстве по борьбе с преступностью, — пожимает плечами Крис. — Странное, должно быть, случается каждый день.

Джилл продолжает:

— Где его телефон? Вот что меня по-настоящему беспокоит.

— Чей телефон? — переспрашивает Донна.

— Калдеша Шармы, — поясняет Джилл. — Интересно, куда он подевался?

— Это не наше дело, — напоминает Крис.

— Ага, — говорит Джилл. — Я тоже так подумала. Ваше дело — гоняться за лошадьми, не так ли?

— Мы делаем все, что в наших силах, — отвечает Крис. — Они очень подвижные.

— Вот только… Донна запрашивала вчера телефонную распечатку, — говорит Джилл, растирая озябшие руки. — Как же здесь холодно…

— Обычное расследование, — пожимает плечами Донна.

— Короче говоря, меня это насторожило. Вы когда-нибудь запрашивали распечатки звонков с других телефонов? И почему я нигде не вижу результаты последнего запроса?

— Мы — полицейские, — отвечает Крис. — Мы запрашиваем множество телефонных распечаток. Интересно, в диспетчерской есть запасной обогреватель?

— Если у вас вдруг окажется его телефон, — говорит Джилл, — то вас уволят из полиции, вы это понимаете?

— Тогда нам повезло, что его у нас нет, — заявляет Донна.

Все трое некоторое время пристально смотрят друг на друга. Крис пытается слегка повернуться на своем офисном стуле, и одно из колес отваливается. По мнению Донны, Крис держится довольно неплохо.

— Не пытайтесь влезать в это дело, — наконец произносит Джилл.

— Разумеется, — соглашается Крис. — Оно в надежных руках Национального агентства по борьбе с преступностью. Если вам понадобится наша помощь — мы тут неподалеку. Стоим, прислонившись к воротам, и жуем соломинки.

Джилл встает:

— Но если вдруг вы случайно наткнетесь на телефон…

— Тогда мы знаем, где вас искать, — кивает Крис.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь