Книга Злодейка (не) его романа, страница 33 – Юки

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка (не) его романа»

📃 Cтраница 33

Я не знала, куда иду. Просто шла, пока не заболели ноги и не закололо в боку. Остановилась в переулке, прислонилась к стене из грубого кирпича. Сделала несколько медленных вдохов.

Ты справишься. Нужно просто прийти в себя. Добраться до особняка. Он же у тебя есть — там и передохнешь, подумаешь, что делать дальше…

До ушей вдруг донеслись чьи-то голоса, и я вздрогнула, вжавшись в стену. Они звучали из соседнего проулка — узкого, какигольное ушко, где два человека не разойдутся.

Я прижалась к стене, скользнула вдоль нее, стараясь не дышать. Подкралась ближе. И остановилась в испуге, услышав то, о чем они говорят.

— … все готово, Рейв? — спросила женщина холодно.

— Завтра, Ирен. Во дворце, — ответил мужчина, с раздраженной усмешкой в голосе. — Все расставлено. Все в нужных местах. Только… как бы не сорвалось.

— Не сорвется.

— Я хочу прикончить его сам. Герцог Альварин… — в голосе мужчины зазвенела ненависть. — Этот выскочка разрушил мне больше планов, чем весь совет за год.

— Ты слишком горяч.

— Я умею быть холодным, когда нужно. Но этот — личное.

Я замерла. Рейв. Голос, который я не забуду. И рядом с ним точно графиня Ирен. Та, что всегда была улыбчивой при дворе. Легкой. Беззаботной. А на самом деле ядовитая змея, готовая в любой момент укусить.

— Ты не забывай, — продолжила Ирен, мягко, будто уговаривала, — герцог — лишь средство. Не главная цель.

— Но он…

— Он раздражает. Он мешает. Но его смерть — не наша победа. Если из-за него ты все испортишь…

— Не испорчу. Я все рассчитал.

Я стояла за углом, немея от ужаса, и даже дышала через раз, боясь, что меня услышат.

Они собираются убить Эдгара. Завтра. Во дворце. И его смерть — не финал, а только инструмент. Они играли в большую игру. И жертвовали им как пешкой.

Нет. Нет. Нет…

Я стиснула зубы, вцепилась пальцами в кирпичную кладку, будто хотела раскрошить камень. И впервые за долгое время страх во мне сменился на ярость.

Они не убьют его. Я им не позволю.

Я развернулась и побежала в особняк Зельды. Потому что, если ее тени все еще в этом городе — время использовать их в последний раз.

Глава 26

Улицы прыгали перед глазами, как смазанные картинки из калейдоскопа: вывески трактиров, узкие своды арок, слепящие лужи. Я бежала почти вслепую, держась только за отрывок адреса, выловленный из забытых воспоминаний — улица Роз, дом шесть. Ни ориентиров, ни карты. Лишь стук сердца и оглушающий гул в ушах.

«Глупо, Марина, — ты сама привела Аланью, а судьба все-таки вывела тебя на этот разговор».

Мысль жгла изнутри.

Если раньше я надеялась, что травница займет мое место в цепочке событий, то теперь стало ясно: жизнь Эдгара — и, возможно, самого короля — висит на моих плечах.

Дом оказался там, где кончалась брусчатка и начинались липы. Три глухих этажа серого камня, ставни закрыты, кованая решетка поросла мхом. Будто все это время он затаился, забытый вместе с хозяйкой.

На стук отворил пожилой дворецкий — взгляд тусклый, испуганный. За его спиной мелькнули две горничные и мальчишка-подмастерье.

Я видела в их глазах одинаковый вопрос: «Она жива?» И такой же страх: «Она вернулась…»

Я выпрямилась, втянула воздух и надела маску, которую ненавидела. Зельды. Хозяйки, которую боятся.

— Приберитесь в моих покоях, подготовьте новое платье. Кучеру — заложить карету, выезжаем через час.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь