Книга Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола, страница 34 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»

📃 Cтраница 34

Второй мужчина, попробовавший необычные закуски, обвёл всех удивлённым взглядом и проговорил:

— Черт возьми, а ведь это действительно вкусно! И совсем не похоже на то, что готовит наша кухарка!

— Как необычно! И совсем не тяжело для желудка. Думаю, эта еда станет новым течением в нашем обществе! — воскликнул ещё один дегустатор. — Блэквиль, вы должны взять мою повариху на обучение!

— Ловус, вы не один такой! — засмеялся стоящий рядом аристократ. — Я сам готов прислать своего Рокфора на стажировку в «Золотую Луну»!

Не тот ли это лорд Ловус, который избавился от «игрушки» по имени Белла? Хозяин клуба с едва заметной улыбкой наблюдал за восторженной реакцией гостей. Похоже, он был доволен.

И тут по моей спине пополз холодок. В комнату вошёл лорд Демор собственной персоной. Его взгляд скользнул по гостям, и я заметила как он едва заметно кивнул Ловусу. Мои подозрения еще больше укрепились.

— Посмотри, это и есть лорд Демор! — прошептала я Броне. — Хозяин особняка, из которого пыталась сбежать женщина.

— Какой мрачный тип… — подруга поёжилась. — У него и правда необычная внешность. А какие глаза! Бр-р-р…

— Нет, я просто требую, чтобы мне предъявили повара! — вдруг громко произнёс аристократ, который первым пошутил об обучении своей кухарки. — Мне хочется поблагодарить этого человека за новые ощущения!

— Только не это… — застонала я. — Ну вот что им неймётся?

— Выйдешь, поулыбаешься, примешь благодарности и обратно! Ничего страшного! — Броня ободряюще подмигнула мне. — Зарабатывай себе репутацию!

Буквально через пару минут в буфетную заглянул лакей.

— Антония, лорды хотят видеть тебя!

Выходя в гостиную, я старалась держаться прямо, хотя колени предательски дрожали. Головы мужчин повернулись ко мне, и один из гостей удивлённо произнёс:

— Если честно, я думал, что повар восточный мужчина!

Когда я встретиласьвзглядом с лордом Демором, у меня засосало под ложечкой. Его глаза были такими же холодными и цепкими, как тогда, в коридоре. Мужчина рассматривал меня, словно пытался заглянуть под кожу.

— Поразительно, — произнёс он наконец, и его бархатный голос заставил меня вздрогнуть. — Женщина достаточно молода. Где ты обучалась?

— Я… — мой взгляд метнулся к лорду Блэквилю.

— Антония не местная. Её и ещё одну девушку доставили фурнисёры, хотя заказа не поступало, — ответил за меня хозяин клуба. — Но они не подошли под стандартные требования, поэтому я определил их в прислугу. Антония оказалась талантливым поваром. - Как интересно… — в голосе Демора прозвучали стальные нотки. — Но вы же знаете закон о женщинах из иных миров? Все они должны быть представлены джентльменам на выбор. А вы укрыли сразу двоих. Это серьёзное нарушение, ваша светлость. Любая прибывшая женщина может оказаться той самой, которую ищет кто-то из достойных господ.

Я почувствовала, как меня начинает охватывать паника. Только не это.

— Я не нарушал закон, — холодно ответил лорд Блэквиль. — Согласно тому же закону, женщины должны давать добровольное согласие на перемещение в наш мир. А эти девушки были доставлены против их воли. Следовательно, сам факт их перемещения незаконен.

Я увидела, как дёрнулась щека лорда Демора. В его нефритовых глазах мелькнуло что-то похожее на ярость, но он мгновенно взял себя в руки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь