Книга Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола, страница 37 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»

📃 Cтраница 37

— Клуб «Золотая Луна» не место для экспериментов с благонадежностью. Вы должны понимать это, ваша светлость. Несмотря на то, что занимаетесь этим делом совсем недавно, — отрезал Демор, поворачиваясь к нам. — Вы должны покинуть стены клуба в течение трех дней.

Глава Тайного департамента снова посмотрел на лорда Блэквиля.

— Совет особо подчеркивает: никто из членов клуба не имеет права использовать свое влияние для их трудоустройства. Эти дамы должны найти работу самостоятельно. Из одобренного списка, разумеется.

Я заметила, как у Блэквиля задвигались скулы. Он явно испытывал неприязнь к Демору. И тут меня пронзила догадка: а что, если Демор методично отрезает все пути, которые могли бы оставить нас под защитой влиятельных членов клуба? Сначала запрет на работу в "Золотой Луне", теперь запрет на помощь с трудоустройством... Он словно выталкивает нас из безопасного круга в неизвестность, где мы останемся без поддержки.

— Как предусмотрительно со стороны Совета, — холодно произнес лорд Блэквиль. — И очень странно.

На мгновение мне показалось, что в глазах главы Тайного департамента мелькнуло что-то похожее на настороженность. Он что-то ищет. И для этого ему нужно, чтобы мы оказались без защиты.

— Напоминаю, у вас есть три дня на то, чтобы покинуть клуб, — бросил Демор, поворачиваясь к двери. Он протянул Блэквилю документ. — Это список возможных вакансий. Всего доброго, ваша светлость. Мэйсон.

Когда дверь за ним закрылась, я не выдержала:

— Ваша светлость, нам нужно кое-что вам рассказать.

— Я слушаю, — хозяин клуба всё ещё нервничал. Его руки были сжаты в кулаки, а брови сошлись на переносице.

— Вчера мы видели... —я запнулась, подбирая слова. — Из особняка лорда Демора выбежала женщина. Её силой затащили в карету. Её звали Белла.

— Вы уверены, что именно так всё и происходило? — уточнил Мэйсон.

— Абсолютно, — твердо ответила Броня. — Мы обе это видели.

— Я понимаю, что это безумие… Но всё же, — Блэквиль быстро подошел к массивному шкафу, достал толстый альбом в кожаном переплете. — Это портреты всех девушек, привезенных фурнисёрами за последние три года, — произнес он, раскрывая альбом. — Посмотрите внимательно. Может, среди них есть эта женщина?

Мы с Броней склонились над альбомом, перелистывая страницу за страницей. На третьем развороте я замерла.

— Вот она, — мой палец упёрся в портрет светловолосой девушки с большими карими глазами. — Это точно она.

Броня кивнула:

— Да, те же черты лица.

— Очень интересная вырисовывается история… — процедил сквозь зубы Блэквиль. — Ловус заявил, что выплатил «игрушке» приданое и отпустил на вольные хлеба. Он решил жениться.

— Это легко проверить, — задумчиво произнес Мэйсон, но тут же нахмурился. — Однако обвинять главу Тайного департамента — дело крайне опасное. У Демора прямой доступ к королю, и Его Величество весьма благосклонен к нему. Нам нужны железные доказательства, иначе мы все рискуем оказаться в очень неприятном положении.

— Для начала нужно решить, что делать с ними, — лорд Блэквиль кивнул в нашу сторону.

— Мы можем уйти работать в трактир сестры вашей экономки. Миссис Дроп, — пожала плечами Броня. — Не думаю, что это противоречит решению Совета. Экономка не член клуба, а значит, её помощь не считается нарушением.

— Работа в трактире — не нарушение, — подтвердил Блэквиль, пробежавшись взглядом по документу. — И как бы оно ни было, вы всегда можете рассчитывать на мою помощь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь