Книга Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола, страница 134 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»

📃 Cтраница 134

Это ещё не дружба, но прагматичное и необходимое перемирие. Я надеялась, что этот вечер станет началом чего-то большего, чем просто временныйсоюз.

— Нет, ты видела? — возмущённый голос подруги вывел меня из задумчивости. — Кажется эта «ледя» норовит занять два трона! Ничего не треснет?

— Обычно так и происходит, — засмеялась я. — Но ты права: Элиара из юбки выпрыгивала, стараясь обратить на себя внимание. Нас она вообще проигнорировала, словно мы пустое место.

— Не скажи… Если бы это на самом деле было так, она бы не явилась в магазин! — фыркнула Бронька, а потом вдруг резко подалась к окну. — Ты слышишь запах гари?

— Да… — я потянула носом. Это было похоже, будто кто-то жёг старые тряпки. — Что-то горит… Я вижу зарево над морем!

Я тоже высунула голову из окна. Вдалеке, на горизонте, где тёмная громада моря сливалась с ночным небом, багровым пятном полыхало зловещее зарево. И ветер с каждой секундой приносил всё более отчетливый запах гари.

— Возница! В порт! Быстрее! — крикнула я и, скрипнув, экипаж резко свернул вправо.

Через несколько минут нас уже трясло по булыжной мостовой. Вскоре мы оказались на набережной. Порт был полон людей. Здесь толпились рыбаки, моряки, просто любопытные горожане. Все с тревогой смотрели на пылающий горизонт.

— Что происходит? — Броня выпрыгнула из экипажа раньше меня и схватила за рукав пожилого мужчину в промасленной куртке, который стоял поблизости.

— Похоже, горит остров Хрустальных Песков, — не оборачиваясь, ответил тот. — Воняет жжёным хлопком…

Вот так дела… Я смотрела на оранжевые всполохи и понимала, что это не просто так. Кто-то пытался скрыть улики. В голове моментально всплыли слова Бертрана Вэйла:

«Я не собираюсь повторять ошибок отца. С той партией, что он «потерял», разберёмся. А пока нам нужно наладить новые пути. Более скрытные. Никто не должен подозревать, что именно произошло. Особенно сейчас, когда по городу шастают ищейки из Тайной Канцелярии».

Сомнений не оставалось: этот человек поджёг остров, чтобы замести все следы.

Схватив Броню за руку, я отвела её в сторону, подальше от шумной толпы.

— Ты понимаешь, что это значит? Поджог — дело рук младшего Вэйла.

— Но зачем? Хлопковые поля приносили колоссальную прибыль! — непонимающе нахмурилась подруга.

— Вот именно! Если Бертран пошёл на то, чтобы уничтожить источник таких доходов, значит, у него есть что-то ещё. То, что приносит ему ещё большую выгоду! Дажеполный идиот не стал бы просто так сжигать свои активы!

— Ты думаешь, у него есть другие поля? Где-то еще? — догадалась Броня. — А как же люди, работающие на острове Хрустальных Песков? Вэйл и их…

— Вряд ли. Зачем же избавляться от рабочей силы? Рабов тяжело достать, особенно в таких количествах, которое обрабатывает целые хлопковые плантации? — я грустно усмехнулась. — Ни один работорговец, каким бы жестоким он ни был, не станет просто так уничтожать ценную рабочую силу. Бертран так спешно заметает следы. Это значит только одно: он перевёз людей.

— Пойдём, — подруга медленно направилась в сторону кареты. — Нечего здесь привлекать к себе ненужное внимание нашими драгоценностями.

Мы вернулись в экипаж и поехали домой, молча глядя на ночной Велуар. Бертран Вэйл оказался не так прост. Даже перещеголял своего отца, которого и убил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь