Онлайн книга «Сарек»
|
Крик страху, мій крик, і я повзу та спотикаюся — геть від Якоба. Я не побачила, чи потрапив удар Анни в ціль, але я почула звук. Господи, я почула звук. Інтерв'ю з Міленою Танкович 871121-01410,19 вересня 2019 р., лікарня Єлліваре, провів детектив-інспектор Андерс Сухонен Ридання. — Чи можете ви відповісти на ще кілька запитань? Ридання. Мовчання. — Мілено? — Так. — Тож Анна вбила Якоба? — Так. — І що сталося далі? Мовчання. — Ми знову вирушили. — Ви з Анною? — Щось на кшталт цього. Я не наважувалася… — Вона вам погрожувала? Мовчання. — Не безпосередньо. Але вона… Я була в шоці після того, як вона вбила Якоба. — Звичайно. — І вона шпирнула мене ножем. — Так. — Тож я злякалася. По-справжньому була налякана. Вона була психопаткою. — Але потім ви розійшлися — це очевидно, тому що Анну знайшли позавчора біля Наммасжа. А ми знайшли вас сьогодні майже за десять кілометрів звідти. У наметі. — Через деякий час ми зробили привал, і я відчула, що заснула. Коли я прокинулася, Анна робила мені серцево-легеневу реанімацію, чи як це називається. — Штучне дихання з рота в рот. — Саме це. Мовчання. — Я зрозуміла, що вона подумала, що я мертва. Вона спробувала перевірити мій пульс, і я вирішила продовжувати прикидатися мертвою. — Вона не знайшла ваш пульс? — Ні. — Гм. — Зрештою вона здалася і пішла. — А ви залишилися там, де були? — Так. Я була надто втомлена. Я не мала уявлення, де я була й куди йти. Тож я поставила намет і вклалася спати. — І тоді ми знайшли вас через два дні. Слухайте, я хотів би повернутися і поговорити ще трохи про Генріка, який стрибнув із хребта. — Гаразд. — Ви вірите, що він вчинив самогубство? — Так. — Справа в тому, Мілено, що я сиджу тут і думаю про закономірність, яку я бачу в усьому цьому. Мовчання. — О? — Ви кажете, що Якоб не намагався втопити Анну в річці тієї ночі — він намагався її врятувати. — Я не можу точно сказати — мене там не було. — Ні, але ви вірите тому, що вам сказав Якоб. — Так. — І ви кажете, що не через Якоба Генрік впав. — Не через нього. — Але ви стояли неподалік і визнаєте, що Якоб торкався Генріка, і все ж ви абсолютно впевнені, що він не штовхав Генріка. — Так. — Я хочу сказати, що в усіх цих ситуаціях ви брали бік Якоба і вірили тому, що він вам казав. І мені цікаво, чи може він на вас сильно вплинути. З того, що ви й Анна розповіли, Якоб здається досить домінантною та інтенсивною особистістю. — Таж ні. — Якщо це й так, то це не дивно. Ви в Сареку були в дуже вразливому становищі, фактично віддані йому на милість, що б він не вирішив зробити. Це можна порівняти із ситуацією із заручниками — ваше виживання залежало від однієї людини. Цілком нормально за таких обставин погоджуватися з тим, як ця людина сприймає та описує події. Це не обов’язково свідоме рішення, це те, що ви робите інтуїтивно, так би мовити, щоб вижити. — Ні. — Тому я хотів би попросити вас переглянути те, що ми обговорювали. Чи є можливість по-іншому трактувати те, що сталося? — Я знаю, що є. Я впевнена, що в Анни є своя версія. — Але що ви думаєте? — Я думаю, що… Анна побачила те, що їй потрібно було побачити, щоб вона могла жити далі. — Що ви маєте на увазі? Мовчання. — Вона не могла прийняти, що Генрік був у депресії. — Не могла? — І коли він наклав на себе руки, він був другою дуже близькою їй людиною, яка це зробила. — Гм. — Я знаю, що вона відчувала себе винною, коли її брат укоротив собі віку. Дуже винною. У цілому це занадто для неї. Напевно, це було б занадто майже для будь-кого. — Атож. |