Онлайн книга «Сарек»
|
Здається, ніби нікого немає. Повільно обходжу намет — ззаду теж жодних опуклостей. Я нахиляюся, прикладаю вухо до тканини, але однаково нічого не чую. Повертаюся до дверцят. Вони щільно закриті, змійка затягнута вниз. Я маю відкрити її, щоби перевірити, чи там мій заплічник. Я знаю, що зробити це безшумно майже неможливо, але немає вибору — я повинна спробувати. Я більш-менш переконана, що намет порожній, але якщо я помиляюся, уже за тридцять секунд можу опинитися в смертельній бійці з Якобом. Я беру бігунок тією ж рукою, у якій тримаю ніж. Якось мені це вдається зробити, утримуючи рукоятку. Починаю повільно тягнути, але краї застібаються знову, вони недостатньо натягнуті, щоб я могла розстібнути їх однією рукою. Другою рукою доведеться спробувати притримати низ. Тихо, обережно я опускаюся на коліна, і моя права колінна чашечка приземлюється на гострий маленький камінь. — Ааааа… лайно… Я не можу придушити стогін, коли біль злітає вгору по нозі й викликає запаморочення, я мало не падаю набік, але тримаю рівновагу. Якщо хтось є всередині намету, він уже прокинувся. Це означає, що я тепер можу наважитися. Здоровою рукою пересуваю непотрібну руку до нижнього краю дверцят та вставляю тканину між великим і вказівним пальцями. Не зважаючи на те, чує мене хтось чи ні, я відкриваю змійку одним довгим рухом. Простір між дверцятами порожній. Внутрішні дверцята відкриті, і я бачу, що всередині нікого немає. Мій заплічник з усім необхідним, щоб вижити на самоті, має бути в іншому наметі. У ту ж мить я чую звук змійки з іншого намету. «Якоб йде за тобою», — думаю я. З відчайдушним вибухом енергії намагаюся підвестися, якраз вчасно, щоби побачити, як вибирається Мілена. Вона встає і дивиться на мене дикими й наляканими очима. О, дякувати Богу, це Мілена Я хитаюся до неї. — Де Якоб? — шиплю я, але вона не відповідає, вона досі має вигляд остовпілий. — Він намагався мене вбити, — веду далі я, намагаючись, щоб мій голос звучав спокійно та врівноважено, але це важко, бо я схвильована й задихана. — Він не повернувся? Ти не знаєш, він мертвий? Мілена досі дивиться на мене й на ніж у моїй руці. Вона повільно хитає головою. — Послухай мене, Мілено. — Я роблю глибокий вдих, щоб говорити чіткіше, але не думаю, що в мене це виходить особливо добре. — Якоб вночі намагався вбити мене, ми з тобою повинні триматися разом, інакше в нас не буде шансу, розумієш? Нам потрібно триматися разом, якщо він повернеться, але насамперед нам потрібно зібрати все необхідне й втекти звідси так само швидко, як ми… Я замовкаю. Тому що зараз я чую шум із намету. Здається, що то кабан чи ведмідь пробирається так незграбно й несамовито, що весь намет тремтить, ледь не розвалиться. Через секунду Якоб виповзає з отвору, зігнувшись, одним плечем він чіпляється за намет та, випрямляючись, тягне його за собою, але просто струсає, а потім на повній швидкості наближається до мене. Усе це одним рухом, за секунди. Якоб — двометровий, кілограмів зі сто завважки, кидається на мене з наміром убити. Я піднімаю ніж, і коли Якоб кидається на мене, я встромляю ніж йому в бік на рівні грудей. Він сходу насаджується на всю довжину леза. Ми перекидаємося, і я приземляюся, його важке тіло лежить на мені, непотрібна рука відхилилася назад і опинилася піді мною, і я чую чіткий звук. |