Онлайн книга «Сарек»
|
— Тоді ми повертаємося, — різко кажу я. Я розлючена. Підходжу до Генріка, який зняв рюкзак і впав на землю. — Припини бути таким слабаком, — гукає йому Якоб через прірву. — Він божевільний, — кажу я Генріку досить голосно, щоб Мілена почула. Якоб знову гукає: — Мілено! Іди! — Його тон авторитетний, не припускає суперечок, але Мілена нічого не каже. Вона стоїть непорушно, вагаючись. Саме в цей момент вона пристає на мій бік? Саме в цей момент вона розуміє, що в Якоба не все гаразд із головою? — Правду сказати, Мілено, ми не можемо потрапити туди без мотузки, — тихо кажу їй, — я не хочу, щоб Якоб почув. — Це було би божевіллям. «Будь ласка, Мілено, — подумки благаю я, — розірви закляття просто зараз. Будь ласка, будь ласочка». Якоб тепер піднімається назад вздовж краю на певній швидкості. Він усвідомив, що йому не вдасться переконати Мілену приєднатися до нього, і це його хвилює. — Я візьму твій заплічник, — кличе він її. — Я тобі точно казатиму, куди поставити руки й ноги. Це не складно, я обіцяю. Вона однаково вагається. Він підіймається і з грізною енергією крокує до неї. Він кипить, його влада знову піддана виклику, народне повстання має бути придушене. — Дай мені свій заплічник, — шипить він, ледве ворушачи губами, і Мілена машинально підкоряється. Як тільки Якоб нависає над нею, вона стає ніби радіокерований робот. Він одягає її рюкзак і повертається до краю. Але Мілена не рухається. — Ти не мусиш цього робити, Мілено, — тихо кажу я. Якоб обертається, дивиться на неї шаленими очима. — Мілено! Зараз же! Нарешті вона слухається, і моє серце завмирає. Вона слідує за Якобом, який уже зліз. — Повернись і рухайся вбік. Тримайся руками, а праву ногу пристав сюди. Не дивись униз. Якоб дає інструкції для кожного кроку. Я бачу, що Мілена налякана, але вона робить саме те, що їй сказано. Вона не наважується робити нічого іншого. її голова повільно зникає під краєм. Я надто схвильована й розлючена, щоб стояти на місці, ходжу навколо Генріка колами. — Це взагалі хрін зна що… Це божевілля. Минає пара хвилин. Якоба та Мілени нема й знаку. Вони впали? Звичайно, ні. Хтось із них закричав би. Я нічого не чула. Генрік стурбовано дивиться на край. — Наскільки це довго? Хіба ми не повинні побачити їх зараз? — Так. Я підходжу до краю і бачу, як Якоб піднімається на гребінь. Він простягає руку Мілені й допомагає їй підвестися. Вони зробили це. Вони обоє встають, Якоб п’є воду. У вигляді Мілени полегшення, вона навіть посміхається мені й кричить: — Насправді це було не так вже й погано! Я не відповідаю на її посмішку. Лайно собаче, Мілено. Ти була налякана, але Якоб змусив тебе це зробити. Не стій і не кажи мені, що все було не так вже й погано. Я чую кроки позаду, потім Генрік стає поруч зі мною. Він вперше бачить безодню і видає глибокий стогін, наче відчуває страшенний біль. Він простягає руки й повільно опускається на коліна, як старий, який боїться щось зламати, якщо різко рухатиметься. З колін він перекочується набік, потім лягає на землю. Одна нога стирчить під дивним кутом. У нього гіпервентиляція, обличчя біле, як крейда. На лобі виступають краплинки поту. Він заплющує очі, потім розплющує їх. Він цілком охоплений панікою, нездатний ні на чому зосередитися. Він знову заплющує очі. — Я не бачу, — задихається він. |