Книга Смерть сплетницы, страница 54 – Мэрион Чесни Гиббонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть сплетницы»

📃 Cтраница 54

– Почему Блэру просто-напросто не арестовать майора? Только у него одного и был зуб на леди Джейн, – сказала Эми. – Вы слышали про историю с лососем?

– О да, этот слух всю деревню уже раза два обежал. В горах очень трудно хоть что-нибудь утаить.

Эми пробормотала что-то вроде: «Точь-в-точь красный крюк», – и Хэмиш про себя задумался, имеет ли это какое-то отношение к рыбалке.

– Кроме убийства, – фыркнул Марвин. – Это место – настоящая дыра. Отвратительная деревня и отвратительная прислуга в гостинице. И что такое ША?

– К вам это никакого отношения не имеет, мистер Рот. Просто у бармена такая манера выражаться.

– Бармен! – презрительно сказал Марвин. – Даже сухой мартини приготовить не умеет. В его представлениях это одна часть джина на три части теплого вермута. Боже, все эти говнюки местные мне уже в самой…

– Милый, – взмолилась Эми, – следи за выражениями.

Рыжие брови Хэмиша от изумления вползли под фуражку.

– Простите, – устало проговорил Марвин. – Наверное, мне просто страшно. Чувствую себя здесь как в капкане. Если уж мы вышли на этот моцион, лучше нам его таки завершить.

– Поймали какую рыбу? – поинтересовался Хэмиш.

– Джереми и Хезер выловили по форельке, – ответил Марвин. – Но местные лососи, как по мне, вообще не ловятся. Знай прыгают из воды, а крючки обходят десятой дорогой.

– Могу одолжить вам свою мушку, – предложил Хэмиш. – Мне с ней обычно везет.

– А давайте вы придете к нам сегодня на ужин и прихватите ее заодно, – предложил Марвин. – Все знают, что вы над делом не работаете, а друг от друга мы уже слегка подустали. В конце концов, это сделал один из нас – и мы все сидим и гадаем, кого еще пристукнут.

Хэмиш принял приглашение и двинулся дальше своей дорогой.

Подходя к гостинице, он увидел, что со стороны Марага туда шагает Джереми, все еще одетый для рыбалки.

– Поймал! – крикнул он Хэмишу, демонстрируя довольно крупную форель.

– Пойдемте в гостиницу, – предложил Хэмиш, заметив, что к ним торопятся журналист с фотографом.

Они вместе вошли в небольшую комнату, где Джереми положил форель на весы и записал результат в книгу.

– Говорят, вас видели в коридоре рядом с номером леди Джейн в тот вечер, как ее убили, – сказал Хэмиш.

– Вздор, – отрезал Джереми, бережно снимая рыбу с весов. – И вообще, разве вам не положено держаться в стороне от расследования? Не думаю, что Блэр будет рад услышать, что вы пристаете к людям с вопросами.

– Может, и так. Зато рад будет услышать, что вы там делали.

– Тогда скажите ему – и посмотрим, что это вам даст! – заорал Джереми и выскочил из комнаты, чуть не сбив с ног встревоженно наблюдавшую за ним Элис.

Та бросилась за ним вдогонку и, хотя он хлопнул дверью прямо у нее перед носом, бестрепетно зашла в номер. Джереми сидел, сгорбившись, на краю кровати.

– Чертов полицейский, всюду нос сует, – пробормотал он, не поднимая глаз.

Элис присела рядом и взяла его за руку.

– Джереми, что с тобой? Ты весь день так груб со мной.

– Бог ты мой, у меня и без тебя забот хватает, – огрызнулся Джереми. – Меня видели перед номером леди Джейн в ночь убийства.

– Ох, Джереми! А что случилось?

– Отец мне позвонил и рассказал про нее. Я еще в Оксфорде угодил в дурацкую передрягу и хотел удостовериться, что леди Джейн будет держать рот на замке. А она сказала, если я проведу с ней ночь, она еще подумает. Можешь себе представить? Эта уродливая старая корова!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь