Онлайн книга «Смерть сплетницы»
|
– Вы знали про работу леди Джейн? – Работу? – переспросил Джон. – Я вообще не знал, что она работала. – Что ж, вернемся к этому позже. А ваша жена, интересно знать, была в курсе, кем именно работает леди Джейн? На верхней губе у Джона выступила капелька пота. Наступило молчание. Хэмиш терпеливо повторил вопрос. – Нет! – с внезапной яростью заявил Джон. – Послушай, Макбет, это еще что такое? Ты знаешь нас обоих. Неужели ты думаешь, что один из нас мог бы ее убить? – Это не мне решать, – ответил Хэмиш. – Но я не найду того, кто ее убил, если не начну исключать тех, кто точно не убивал. Что вы оба делали вчера вечером? – В какое время? – По словам служащих гостиницы, последний раз ее видели, когда она поднималась к себе в номер в половине одиннадцатого. – Я лег спать, – сказал Джон. – И Хезер тоже. У нас был утомительный день. – Кто-нибудь в группе ненавидел леди Джейн? – Нет, мы все ее обожали, – саркастически отозвался Джон. – Боже праведный, старина, включи мозги. Она никому не нравилась, даже тебе. – Хм-м. У леди Джейн имелась пренеприятная манера отпускать всякие замечания. Она вам что-нибудь такое говорила? – Ничего конкретного. Просто в целом всякие гадости. – Хорошо же, пока достаточно. Будьте любезны теперь прислать миссис Картрайт. Когда Джон вернулся в гостиную, Элис как раз говорила с нервным смешком: – Только подумать. Один из нас, скорее всего, ее убил. Ну, то есть кажется логичным… Наконец это было высказано открыто, облечено в слова – мысль, которую все они решительно отгоняли с того момента, как было обнаружено тело леди Джейн. – Он хочет видеть тебя, – сказал Джон Хезер. И добавил вполголоса, открывая ей дверь: – Я сказал ему, что мы не знали, чем она занимается. Дверь в гостиную отворилась, и в комнату, волоча за собой Чарли, вошла низенькая встревоженная женщина в мешковатом голубом платье. – Я миссис Бакстер, Тина Бакстер, – представилась она, обводя комнату взглядом синих глаз навыкате. – Я только приехала. Бедный мой мальчик! Она попыталась было обнять Чарли, но тот шарахнулся от столь публичной демонстрации материнской привязанности. – Лучше бы вам держать ребенка подальше от всего этого, – сказал Джон. – Не стоило его приводить. – Очень даже стоило! – возразила Тина Бакстер. – Мне сказали, полиция собирается допрашивать всех участников школы, – и я никому не позволю запугивать моего маленького мальчика грудой вопросов. И она тут же принялась рассказывать слегка ошеломленному обществу про свой развод, и как трудно в одиночку растить мальчика, и как Чарли написал ей, что эта самая леди Джейн – злая и жестокая женщина. Она тараторила все быстрее и быстрее, так что речь ее сливалась во все менее и менее вразумительный поток. Внезапно она умолкла и, разинув рот, уставилась на дверь. Прибыло то самое высокое начальство из Стратбейна. Рослый здоровяк в сером двубортном костюме представился старшим детективом-инспектором Блэром. По бокам от него стояли двое других детективов, Джимми Андерсон, худой и жилистый, с настороженными синими глазами, и Гарри Макнаб, низкий, коренастый, с копной черных волос и влажными черными глазами. – Который из вас руководит курсами? – спросил мистер Блэр. В голосе у него слышался сильный акцент уроженца Глазго. – Я, – отозвался Джон. – Констебль Макбет сейчас разговаривает с моей женой. |