Книга Смерть негодяя, страница 64 – Мэрион Чесни Гиббонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть негодяя»

📃 Cтраница 64

– Это новый ресторанчик на Краск-роуд.

– Я бы ни на шаг не приблизился к месту с таким дурацким названием. Хорошего вам вечера.

Чалмерс положил трубку. Хэмиш поспешил умыться и переодеться. Кажется, Присцилла все же придет на свидание.

Глава одиннадцатая

Хочу подчеркнуть, что, хотя в XV веке часто можно было услышать, как заносчивый римлянин как бы невзначай упоминает, что вечером собирается ужинать у Борджиа, ни один римлянин в истории не говорил: «Вчера я ужинал у Борджиа».

Макс Бирбом

Иллюстрация к книге — Смерть негодяя [i_001.webp]

– Нет, Хэмиш, – твердо сказала Присцилла Халбертон-Смайт, – ты не можешь оставить себе костюм дяди Гарри.

Смущенный Хэмиш стоял перед ней во всем великолепии смокинга дяди Гарри.

– Пойду переоденусь, – ответил он. – На тебе простой свитер и брюки, так что я буду выглядеть довольно глупо.

– Можешь поносить еще один вечер, – уступила Присцилла. – Я взяла с собой в пакете платье и туфли. Мне пришлось выбираться через черный ход.

– Все газетчики съехались, да? – сочувственно поинтересовался Хэмиш.

– Все журналисты были у нас, их развлекал Генри. Сказал, что лучше сразу разобраться со всеми скопом, иначе они будут постоянно донимать нас в округе. Но, боюсь, я бы не смогла говорить с прессой сама. Сам знаешь, каково это. А мама не смогла бы понять, почему я так хочу поужинать вне дома, поэтому я вылезла через окно маленькой гостиной наверху, которой никто никогда не пользуется, и съехала по крыше. Меня никто не видел, даже прислуга. А машину я оставила на обочине.

– Генри не расстроится, когда поймет, что тебя нет?

– А он и не поймет, я ведь вернусь тем же путем, как и ушла. Я сказала ему, что пошла спать, и заперла дверь снаружи. Подожди минутку, мне нужно переодеться.

Она скрылась в ванной, а Хэмиш присел в ожидании. «Так вот каково это – крутить роман с замужней женщиной, – подумал он. – Вот бы Генри не существовало. Вот бы гулять так по вечерам и ни от кого не прятаться».

Присцилла переоделась в рекордно короткое время и вышла к нему в красном шифоновом платье и черных лакированных босоножках на высоком каблуке.

– Лучше поставь свою машину в гараж, поедем на полицейской, – сказал Хэмиш.

Пока Присцилла парковалась, он запер полицейский участок и распахнул дверь своего автомобиля. Приподняв шифоновый подол и продемонстрировав ножку в черном капроновом чулке, Присцилла села в автомобиль как раз в тот момент, когда мимо проходила миссис Веллингтон.

– Вечер добрый, – с горящими от любопытства глазами поздоровалась та.

Хэмиш захлопнул дверь прежде, чем Присцилла успела что-либо сказать, буквально запрыгнул на водительское сиденье, и машина с ревом сорвалась с места.

– Это конец, – произнесла Присцилла. – Она расскажет все папе.

– Рано или поздно он все равно бы все узнал, – сказал Хэмиш. – У нас тут ничего не утаишь.

– Я знаю. Просто надеялась, что это произойдет позже, а не раньше.

Ресторан «Глумливая форель» раньше назывался «Каледонские ружья» и открылся с новой вывеской совсем недавно. У Хэмиша закрались сомнения насчет качества кухни, как только он увидел, что хозяева выставили для украшения территории раскрашенные тележные колеса. «Если человека можно привлечь подобным, вряд ли он будет придирчив к еде», – мрачно подумал Хэмиш.

На звон колокольчика у стойки к ним подошла измученная женщина, которая сообщила, что, на их счастье, свободный столик наличествует и что им нужно подождать в баре.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь