Примечания к книге «Смерть негодяя» – Мэрион Чесни Гиббонс | LoveRead.ec

Онлайн книга

Книга Смерть негодяя
Гости съезжаются в поместье Халбертон-Смайтов. Гвоздь программы – знакомство с модным лондонским драматургом Генри Уизерингом, женихом Присциллы. Однако все идет не по плану: одного из гостей, несносного капитана Питера Бартлетта, убивают во время охоты на куропаток. Местному констеблю Хэмишу Макбету предстоит найти убийцу среди гостей, а это задача не из простых: капитан Бартлетт оказался настоящим негодяем, а значит, мотивы были у каждого… «Смерть негодяя» – это уютный шотландский детектив, полный живописных видов, иронии и скандалов.

Примечания книги

1

«Песнь последнего менестреля». Песнь шестая. Пер. Т. Гнедич. – Здесь и далее примечания редактора.

2

Крофтер – мелкий фермер, который арендует участок земли у землевладельца с правом передачи этой аренды по наследству.

3

Лэрд – нетитулованный дворянин в Шотландии.

4

Здесь и в эпиграфе к шестой главе приводятся цитаты из стихотворения «Наставление отца» (1902), которым британский политик Марк Бофой сопроводил подаренное сыну ружье. Это стихотворение, посвященное важности безопасного обращения с оружием, стало популярным и до сих пор часто цитируется среди британских поклонников охоты.

5

Ланкастер Чарльз Уильям (1820–1878) – оружейный мастер, автор «Трактата об охотничьей стрельбе».

6

«Макбет». Акт I, сцена 4. Цит. по пер. М. Лозинского.

7

Окружным прокурором в Шотландии называют человека, который, среди прочего, расследует смерти при необычных обстоятельствах и несчастные случаи.

8

Саки – псевдоним британского писателя-сатирика Гектора Хью Манро (1870–1916).

9

«Макбет». Акт IV, сцена 3. Цит. по пер. М. Лозинского.

10

В воскресных приложениях, которые с 60-х годов начали публиковать британские газеты, среди прочего, печатали подробные интервью со знаменитостями, сопровождаемые их цветными фотографиями.

11

«Дом бабушки Хилан» – знаменитая шотландская песня первой половины ХХ века, повествующая о тоске по утраченному дому.

12

«Бригадун» – классический бродвейский мюзикл 40-х годов, где рассказывается о двух американских туристах, случайно попавших в мифическую шотландскую деревушку, которой нет на карте.

13

Цит. по: Паксман Д. Англия: Портрет народа / Пер. с англ.: И. А. Егоров.

14

«Макбет». Акт II, сцена 2. Цит. по пер. М. Лозинского.

Автор книги - Мэрион Чесни Гиббонс

Мэрион Чесни Гиббонс

Мэрион/ МарионЧесни(англ.Marion Chesney Gibbons, Marion McChesney) Шотландская писательница и журналистка. 10 июня 1936 – 30/31 декабря 2019 Ее наиболее известный псевдоним -M. C. Beaton. Под своим настоящим именем публиковала исторические мелодрамы эдвардианской эпохи. Под псевдонимомM. C. Beaton- детективные романы с главными героями Агатой Рейзин (Agatha Raisin) и Хэмишем Макбетом (Hamish Macbeth). Еще использовала псевдонимы - Sarah Chester, Helen Crampton, Ann Fairfax, Marion Gibbons, Jennie Tremaine, Charlotte Ward. Родилась в 1936 году в Глазго (Шотландия). Прежде чем стать профессиональным писателем, работала продавцом в книжном магазине, журналистом, театральным критиком и…

Вход
Поиск по сайту
Календарь