Онлайн книга «Смерть негодяя»
|
Полицейский участок выглядел покинутым, и на мгновение Присцилла подумала, что Дженкинс ошибся и Хэмиш все-таки уехал в Стратбейн. Обойдя участок, она направилась на задний двор. Хэмиш как раз перелезал через забор в свой сад с соседнего крофта, держа в руках два пустых ведра для корма. Его рыжие волосы пылали в лучах солнца, а долговязая фигура внушала спокойствие и надежность. На секунду он остановился, увидев Присциллу, но затем шагнул вперед. – Не думал, что ты захочешь видеть меня снова, – сказал он. Присцилла улыбнулась. – Я была расстроена и потрясена, Хэмиш, но уже со всем справилась. Думаю, на следующей неделе я вернусь в Лондон. – И что, снова на ту же работу? – Нет, ее я уже потеряла. Все равно это была бестолковая работенка с мизерной зарплатой. Хочу пойти на курсы, например компьютерные или еще какие-нибудь. – Пошли на кухню, я приготовлю нам чай. Присцилла прошла за Хэмишем на кухню и села за стол. Таузер положил голову ей на колени и проникновенно уставился на нее. – Я думала, что тебя повысят, – сказала Присцилла, поглаживая Таузера и наблюдая за Хэмишем, который доставал из шкафчика чайные принадлежности. – Ты разве не слышала? – спросил Хэмиш. – Бедняга мистер Чалмерс. Он умер, сердечный приступ. Теперь там всем заправляет Блэр. Ты разве не читала репортажи из суда? – Меня не вызывали как свидетеля, а мама с папой велели слугам больше не приносить газеты, – ответила Присцилла. – Я думал, Джереми Помфрет тебе рассказал, – заметил Хэмиш, бросив на нее косой взгляд. – Джесси насплетничала, да? – спросила Присцилла. – Поговаривают, что ты собираешься стать миссис Помфрет. – Давай не будем о Джереми. Неужели никто из тех двоих не сказал, что раскрытие убийства – это твоя заслуга? – Нет, они же работают с Блэром. – Но Рори Грант выпустил такой эксклюзив о том, как ты раскрыл это дело! – Вот именно, эксклюзив. Другие газеты, причем некоторые из них с гораздо большими тиражами, опубликовали версию Блэра. Нельзя было ничего писать до окончания суда, до вынесения решения. К тому времени Чалмерс уже умер. Хотя я даже рад. Мне нравится здесь. – Ясно, – ответила Присцилла, уже не в первый раз удивляясь, почему непритязательный захламленный полицейский участок всегда кажется ей безопаснее, уютнее и гостеприимнее, чем родительский дом. Хэмиш поставил перед ней чашку чая. – Проходи в гостиную, я там кое-что переделал, – сказал он. Присцилла послушно пошла в гостиную. На полу лежал новый ковер – теплый, рыжий, мохнатый. Стены были оклеены новыми обоями, а перед камином стояли два симпатичных кресла, обитых ситцем. – Стало так чудесно, Хэмиш, – сказала Присцилла. – Но на какие деньги? Я же знаю, что ты отправляешь домой каждый пенни. Хэмиш усмехнулся. – Я оставил себе маленько денег с продажи куропаток. – Куропаток? – Ага. В день убийства я наткнулся на Энгуса, браконьера, мертвецки пьяного, на пристани с охапкой куропаток в сумке. Я собирался вернуть их твоему отцу. Потом произошло убийство и все такое. Там рядом стоял вертолет, я взял показания у пилота, а потом вспомнил, что мне рассказал капитан Бартлетт, – пилоту было велено заплатить две тысячи фунтов за пару свежеподстреленных куропаток. Поэтому я пошел и взял из машины птиц, которых забрал у Энгуса, и отдал их пилоту. – Он расплылся в гордой улыбке. Присцилла осторожно поставила чашку и встала. – Человека застрелили, ему разворотило всю грудину, – начала она срывающимся голосом, – а все, о чем ты думал, – это как бы подзаработать, чертов ты попрошайка! – Она развернулась и выбежала из дома. На мгновение Хэмиш застыл, уставившись на то место, где только что сидела Присцилла. Затем он выскочил из комнаты, из дома – прямиком в сад. Присцилла стояла у своей машины, опустив голову к крыше. Ее плечи подрагивали. Хэмиш осторожно приблизился к ней сзади. – Ну, не принимай это так близко к сердцу, – уговаривал он. – Не я же убил его. Она повернулась и уткнулась лицом в его плечо. – Присцилла, – настороженно сказал Хэмиш, – у меня такое ощущение, будто ты смеешься. – Он приподнял ее голову. – Ах, Хэмиш, – хихикала Присцилла, – ты просто нечто. Хэмиш закатил глаза. – Только поглядите на нее! – сообщил он пролетавшей мимо чайке. – Сама обручилась с преступником, а еще мне, представителю закона и порядка Лохдуба, говорит, что это я просто нечто. Ну все, Присцилла, пойдем, я соображу что-нибудь поесть. – Что именно? Куропатку? – спросила Присцилла, все еще хихикая. – Ага, завалялась там тушка одна. Макбет по-дружески приобнял Присциллу, и они пошли обратно к полицейскому участку. Хэмиш пропустил девушку внутрь, вошел следом и плотно закрыл дверь, пряча их от холода окружающего мира. |