Онлайн книга «Смерть негодяя»
|
– Потому что он понимает, в чем дело. Да она и сама понимает, просто боится больницы, к тому же она довольно старомодна и думает: если вызвать врача, то он пропишет ей какое-нибудь лекарство. Видимо, в ее зеленом пузырьке не что иное, как просто подкрашенная вода. – Ну да, этот доктор Броуди ужасно не любит всякие таблетки да склянки. Я очень удивился, когда он выписал сэру Хамфри успокоительные. – Наверное, простую магнезию. Броуди говорит, мол, если человек убежден, что ему дали успокоительное, то поразительным образом затихает. – А еще капитан Бартлетт разбил ценную фарфоровую чайную пару, когда гостил у сэра Хамфри. – Кошмар, – ответила Присцилла. – Сэр Хамфри же ярый коллекционер. Они выпили еще виски и перебрались на кухню, чтобы поужинать. Жаркое из оленины оказалось превосходным, и Хэмиш без всякого смущения принимал комплименты Присциллы относительно его стряпни. Они посмеялись над тем, каким противным оказалось болгарское вино, а после ужина отправились к дому пастора. Присцилла выпила довольно много и слегка пошатывалась, поэтому Хэмиш взял ее за руку. Погода снова переменилась, и небо прояснилось. Холодный ветер утих, хотя мелкие волны все еще яростно бились о гальку берега. – Ко мне на чай заглянула пара туристов из Америки, – сказал Хэмиш. – Это Голдфингеры из Мичигана, – ответила Присцилла. – Они остановились в гостинице Лохдуба. – Откуда ты знаешь? – Мне Джесси рассказала, я ее в деревне встретила, пока к тебе шла. Она как раз хотела взглянуть на них мельком. – А зачем? В них же ничего особенного. – Глупый, все дело в их фамилии. Джесси думает, что они прямиком из фильма про Джеймса Бонда. Присцилла дошла до дома священника как раз вовремя. Через две минуты после ее прихода зазвонил телефон: это был ее отец, который резким от волнения голосом спрашивал, когда она будет дома. – Скоро буду, пап, – ответила Присцилла. – Хорошо, оставь машину у полицейского участка и попроси этого бестолкового констебля Макбета привезти тебя. Не нравится мне, что ты ходишь там одна, пока по округе разгуливает убийца. – Так ты наконец признал, что это было убийство! – Неважно, что я признал, – проворчал ее отец. – Жду тебя дома через полчаса. Присцилла была рада, что появился предлог прервать свой визит: ей не особо нравилась миссис Веллингтон, жена священника, очень властная и придирчивая женщина, изводившая своего мужа. Когда они уходили, Присцилла сказала Хэмишу, что он должен отвезти ее домой. – Я бы в любом случае тебя отвез, – серьезно ответил Хэмиш. – И я хочу, чтобы ты заперла дверь своей спальни. Присцилла вздрогнула. – Странное дело, – размышлял Хэмиш вслух, пока они ехали к поместью вверх по извилистому холму. – Мы перекинулись парой слов с капитаном Бартлеттом, когда я уходил с приема. Он стоял на улице, на подъездной дорожке. У него было предчувствие, что с ним что-то случится. Значит, в тот вечер произошло нечто такое, что заставило его почувствовать опасность. – Скорее бы все это кончилось, – вздохнула Присцилла. Хэмиш глянул на нее искоса. – Генри присмотрит за тобой. – Да, – нервно усмехнулась Присцилла. – Мне так повезло, правда? Хэмиш поехал по объездной дороге, хотя был уверен, что господа журналисты уже покинули на ночь свой пост. Он остановился у нависающей темной громады поместья, вышел из машины и открыл дверь для Присциллы. |