Онлайн книга «Один неверный шаг»
|
Как я обнаруживаю, сделать это совсем не трудно. — Здесь очень светло, — говорит она. Я приподнимаю бровь. — Только не говори, что ты вдруг застеснялась. — Вдруг? Мы обычно не бываем голыми при таком интенсивном освещении. Я смеюсь. — У тебя амнезия. А ванная? — Ладно, да, но я использовала диммер на твоих софитах. — Харпер, — говорю я. — Ты выглядишь потрясающе при самом ярком свете. Она слегка качает головой, но при этом улыбается, и я знаю, что не принимает это слишком всерьез. Легкое беспокойство, но не серьезное. — Ты так говоришь, потому что предвзят. — Конечно, я предвзят, — подтверждаю я. — Но кто еще есть в этой комнате? Перед кем еще расхаживаешь голой? Она закатывает глаза. — Ладно, ладно, мистер Собственник. Я придвигаюсь ближе и провожурукой по ее бедру. Вниз, под колено, и обхватываю икру. Подтягиваю ее ногу ближе. — Посмотри на это совершенство. Сливочная кожа. Округлые формы. Обожаю длину твоих ног. То, как они идеально обвивают меня, или когда дразнишь в мини-юбке, или как они вытянуты в лодке перед тем, как мы перевернемся. Харпер смеется. Смех обрывается, когда я веду рукой выше, по крутому изгибу задницы. — А это... Боже, я обожаю твою задницу. Твои формы. В тебе нет ни единого сантиметра, который не был бы сексуальным. Она переворачивается на живот поверх покрывала, выставляя на обозрение все обнаженное тело. Если до этого я чувствовал себя пьяным, то теперь под кайфом. Солнечный свет ложится пятнами на кожу обнаженной спины, на изгибы ягодиц, на длину ног. Кудри пляшут на ее лопатках. — Не стесняйся, продолжай, — говорит она. Я смеюсь и провожу рукой вверх по ее позвоночнику. Откидываю волосы, очерчиваю линию шеи и плеч. — Твоя кожа такая мягкая. Чертовски мягкая, правда. Обожаю твои веснушки здесь... и на руках. Люблю их, — пальцы скользят вниз по боку, к слегка округлым грудям, прижатым к одеялу. — Я обожаю твою грудь. Ты это и так знаешь. Она сводит меня с ума. Когда сверкнула ею на лестнице, я чуть рассудок не потерял. — Сверкнула? Это была случайность! — Ага, — говорю я, ухмыляясь. — Конечно. Она толкает меня в плечо. — Это правда была случайность. С твоей стороны было очень не по-джентльменски смотреть! — Я не джентльмен. — Это уж точно, — говорит она. Харпер перекатывается на спину, но успевает перехватить одеяло. Оно скрывает ее неровным треугольником, едва прикрывая грудь и живот, пряча от моего взора красоту между ног. Харпер подкладывает руку под голову и смотрит на меня глазами, от которых чувствую себя на три метра выше. — Знаешь, что я только что поняла? — спрашивает она. — Что ты голодна, и нам стоит заказать еду на дом и поесть в постели. — Нет, — говорит она, — хотя это тоже стоит сделать, — ее взгляд оставляет меня, блуждая по стенам спальни. От одной картины к другой. Месяц назад я бы избегал показывать это — весь масштаб коллекции предметов искусства, которую собрал целиком по ее рекомендациям. Искусство, которое покупал, потому что она говорила, что эти работы — ее любимые. — Ты действительно слушал, — говоритона. — М-м. Тебя легко слушать. Ее улыбка становится мягче, и Харпер пристально смотрит на большую работу Рики Веги на стене у дивана. — Это одна из ее самых крупных работ. Она необыкновенная. — Так и есть. Я привязался к ней с тех пор, как купил. |