Онлайн книга «Жена для огненного дракона»
|
Птица схватила бумагу клювом. Толчок с подоконника, взмах синих крыльев — и пернатый почтальон взмыл в небо. — И что ей за это будет? — спросила я. — За это Валия каждый день носит в лес свежие лепешки, — ответил Гарион. Интересная у них система передачи информации. Летает птица довольно быстро, она уже скрылась из виду, так что записку в другую область доставит скорее, чем почта нашего мира. — Так этой почтой можно и с главами поселения общаться, — задумчиво сказала я. — С главами поселения именно так все драконы и общаются, — кивнул Гарион. — Я думаю, как устроить, чтобы хоники приносили сюда прошения, которые мне не показывают главы поселений. Хоники? Надо будет запомнить, как называют птиц-почтальонов. Уж это Каяра должна была знать. — Скорее всего, так не получится, — заметила я. — Если назначить время и место отправки, любой глава все равно проконтролирует, кто и что передаст тебе через птиц. — В том-то и дело, — кивнул Гарион. — И если ко мне прибудут жаловаться в приемный день в замок, глава тоже об этом узнает. Потому поселяне и боятся лишний раз открыть рот. Ну да, дракон приехал и уехал, а непосредственное начальство осталось, и с ним лучше ладить. Что ж, подкину Гариону простую идею. — А если поставить в каждом поселении какой-нибудь ящик для прошений? Лучше металлический, — начала я. — С замком, который сможешь открыть только ты, и с щелью, чтобы туда можно было закинуть прошение или жалобу. Такой ящик, чтобы его нельзя было поднять и унести, — добавила я, представив, как глава поселения тащит ящик туда, где до негоникто не доберется. К себе домой, например. — Можно, — Гарион взглянул на меня с интересом. — Благодарю, подумаю об этом. Мысль хорошая, только поставить надо там, где его не смогут охранять. Тоже верно, иначе родственники главы поселения будут дежурить у этого ящика днями и ночами. Глава 18 Дорогой брат Когда стемнело, Гарион потребовал от меня надеть в приемном зале туфли для званого ужина. — Я не могу в них стоять, — напомнила я. — Значит, надевай сидя, — он пожал плечами. — И платье, в котором будешь, тоже не забудь. В зал для приемов я шла с опаской. Если Гарион ничего не сможет сделать с туфлями, поеду в повседневной кожаной обуви. И мне всё равно, что обо мне будут думать и говорить. Туфли я надела, сидя на приступке кресла-трона. Гарион сел рядом, провел ладонью по материи туфель, погладив заодно и мои ноги. Затем он что-то пошептал, касаясь каблуков. — Попробуй встать, — предложил Гарион. Я поднялась, на всякий случай цепляясь за него обеими руками. Ноги не подворачивались. Каблуки я чувствовала, но так, будто они были обычными, прямыми. Я разжала руки, отцепляясь от Гариона. Осторожный шаг, ещё шаг, чуть смелее. — Получилось! — выпалила я. — Благодарю! Расцеловала бы драконью физиономию, только мне, как невинной деве, такие вольности не положены. — Вот и хорошо, — он улыбнулся. — Для начала пройдем линсель, потом полностью фрейк и покажу ещё один танец, он попроще фрейка. В линселе я с Гарионом прошла уже на автомате, и ни одного замечания у супруга не возникло. С фрейком дело обстояло сложнее, теперь мало того, что от моих прыжков вздрагивал пол, так ещё и стоял грохот каблуков. Я не могла привыкнуть к тому, что Гарион отрывает меня от пола. Визжать при этом, правда, уже перестала. Зато поцелуй в конце танца получился великолепный — правда, не совсем приличный для того, чтобы демонстрировать его в обществе. |