Онлайн книга «Девушка за границей»
|
Проблема в том, что я в тупике. Мы с Амелией вычитываем и редактируем друг другу тексты, так что на полях моей работы появились горестные рассуждения о том, как скверно, что судьба Джозефины осталась неизвестной. Вчера вечером я получила документ, и заметки Амелии несколько меня развлекли. Ее собственная работа о банде проституток-убийц вышла великолепной, разумеется. А моя до сих пор кажется неоконченной. К счастью, в понедельник утром я получаю по электронной почте два письма, которые вселяют в меня некоторую надежду. Первое – от сотрудника компании «Северная звезда», которая теперь называется «Мировой круиз». Сотрудника зовут Стив, и он должен был отследить любые документы, имеющие отношение к «Виктории». Я несколько месяцев не получала от него ни единой весточки и уже решила, что затея бессмысленная. Однако он удивил меня. К письму прикреплены цифровые копии оригинального пассажирского манифеста, а также документов о выплате страховки тем, кто выжил после крушения. От второго файла пользы мало, поскольку точно известно, что Уильям Талли погиб на борту, а вот первый станет отличным приложением к моему проекту. Второй с новостями объявляется Руби Фарнэм. Письмо от нее приходит, пока я поджидаю Селесту возле крошечной закусочной, рядом с ее кампусом. Мы договорились ненадолго встретиться между занятиями и вместе пообедать. Селеста появляется как раз, когда я проверяю почту. – Здравствуй, дорогая, – кивает она мне, и мы заходим внутрь. Я на ходу читаю письмо и пытаюсь одновременно снять пальто. – Тебе не говорили, что многозадачность – не твой конек? – вежливо спрашивает Селеста, когда я умудряюсь запутаться в рукаве и потерять телефон где-то в недрах пальто. Выловив пропажу в складках ткани, я ухмыляюсь. – Прости. Просто очень хотела прочитать письмо. – Я так и поняла. От кого оно? – От Руби Фарнэм. Внучатой племянницы Джозефины. Столики крошечные, но мы умудряемся втиснуться, и я быстро пробегаю глазами текст письма. К сожалению, никаких шокирующих новостей там нет, так что я зря надеялась. Никаких неоспоримых доказательств того, какого брата Талли выбрала Джозефина и что уготовила ей судьба. Зато кузина Руби из Лидса порылась на своем чердаке и тоже стала гордой обладательницей коробки с семейной историей. – Ее кузина оцифровала все семейные документы и готова выслать их мне по электронной почте, чтобы я все изучила, – говорю я Селесте. – Она очень добра. – Так и есть. – Я убираю телефон в сумку. Отвечу потом. Нам приносят два стакана и кувшин воды, наполняют их доверху, пока мы бегло просматриваем меню. Официант довольно торопливо записывает наш заказ и так же торопливо исчезает в толпе. – Итак. Как дела в квартире? – Селеста вздергивает бровь. – Ли сказал, что напряжение можно ножом резать. – Если ты и так знаешь, что творится, зачем спрашивать? – ворчу я. – Ох, дорогая. Так это правда? Вы с Джеком до сих пор в ссоре? – Вроде того. Мы больше не избегаем друг друга. Разговариваем за завтраком, за ужином. Но все совсем не так, как раньше. – Слушай… Эбби, – начинает она. Тон у нее до жути похож на тот, которым Ли разговаривает со мной, когда у меня ПМС. – Он не плохой парень. Я о Джеке. – Знаю. – У меня сдавливает горло. – Ли сказал, что они с Джеком на днях поболтали за пинтой пива. Джеки рассказал ему, что у его семьи сейчас материальные трудности, маме приходится непросто… |