Книга Девушка за границей, страница 109 – Эль Кеннеди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка за границей»

📃 Cтраница 109

По крайней мере, именно это я говорю себе, столкнувшись с очередным отказом Джека Кэмпбелла.

– Конечно, – говорю я, напряженно посмеиваясь. – Мы поженимся и разведемся через шесть недель. Максимум.

– Точно. А адвокаты в наши дни стоят дорого.

– Потом начнется борьба за детей, все станет совсем отвратительно. Я, понятное дело, заберу Ли и дом.

– Конечно. – Джек открывает дверь, и мы садимся в машину.

– Ты заберешь Джейми, – продолжаю я, пока он заводит двигатель. – Но детям вредно расти порознь, это плохо сказывается на их развитии.

– Надо подумать о детях.

Так, болтая ни о чем, мы снова возвращаемся во френдзону.

—–

Домой мы приезжаем ближе к ужину, и первым мне бросается в глаза подозрительное существо в окне квартиры. На подходе к дому я замечаю, как в окне мелькает рыжее пятно – а в следующую секунду исчезает за занавеской. Я поворачиваюсь к Джеку, чтобы удостовериться, что мне это не привиделось. Судя по тому, как приподнялись его русые брови, он это тоже видел. Мы как раз входим в дом, когда через коридор проносится какой-то зверек.

– Это еще что? – возмущается Джек. – Хорек?

– По-моему, рыжих хорьков не существует.

Скинув ботинки и повесив пальто, мы на цыпочках пробираемся в гостиную.

– Есть кто дома? – зовет Джек.

Молчание.

Я медленно обхожу комнату, заглядывая под мебель. Из-под дивана на меня пялятся два горящих глаза. Загадочное существо свернулось в комочек в полумраке.

– Я его вижу. – Я встаю на четвереньки, практически распластавшись на полу.

– Не советую, – раздается голос позади. В дверях появляется Ли.

Все выходные от него не было ни слуху ни духу, и слышать его голос – настоящее облегчение. Я оглядываюсь через плечо, и первым мне бросается в глаза, что руки у Ли забинтованы.

– Он довольно дикий, – предупреждает Ли.

– Я схожу за метлой, – предлагает Джек. – Выкурю его из дома.

– Что? Нет. Он не бродячий, он теперь мой. Его зовут Хью.

– Старик, серьезно? Ты рехнулся, что ли?

Не поднимаясь с коврика перед диваном, я пытаюсь выманить полудикого кота Хью наружу. Он, не мигая, пялится на меня.

– Дай ему шанс. Девушка в приюте сказала, что ему просто нужно время – привыкнуть к новой обстановке.

– Старик, если ты думаешь, что эта тварь останется в доме, ты совсем помешался.

Тут открывается входная дверь, и вскоре на пороге гостиной появляется Джейми. Некоторое время он молча наблюдает за моим противостоянием с котом. Я, кстати, никогда в жизни не сталкивалась с таким неуважением, как во время этой игры в гляделки.

– Что здесь происходит? – с любопытством спрашивает Джейми.

– Он взял и завел чертова кота, – огрызается Джек. Он совершенно вне себя, и видеть его таким странно.

– Правда? Когда мы говорили о том, чтобы завести домашнее животное?

– Вот именно! – кипятится Джек.

– Да, знаю, следовало сначала спросить, – подает голос Ли. Вид у него нехарактерно смущенный. – Все очень спонтанно получилось.

– И как же? – не унимается Джек. – Ты заблудился и забрел в приют для животных? Ладно тебе, старик. Ему нельзя здесь оставаться.

Джейми опускается на колени перед диваном рядом со мной.

– Он не очень дружелюбный, да?

Я с ухмылкой поворачиваюсь к нему.

– Может, просто недопонятый.

– У меня есть тетушка-кошатница. По ее словам, как только перестаешь уделять котам внимание, им сразу становится интересно, что происходит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь