Книга Девушка за границей, страница 110 – Эль Кеннеди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девушка за границей»

📃 Cтраница 110

– Хм. Ладно. Давай попробуем.

Мы встаем с пола, и я сажусь на диван, подобрав ноги.

– Я не могу вернуть его в приют, – заявляет Ли. Они с Джеком все еще спорят о дальнейшей судьбе Хью. – Дай ему шанс.

– Мне все равно, куда ты его денешь. Нельзя притащить домой животное, не спросив остальных.

– Приятель, ну правда, – присоединяется к спору Джейми.

– Я вообще не понимаю, с чего ты вдруг решил завести кота, – подаю голос я, не столько с осуждением, сколько из любопытства.

– Гребаный ад, я понял, в чем дело. – На лице Джека появляется выражение внезапного озарения, и он начинает красочно ругаться, а потом окидывает Ли мрачным взглядом. – Дай-ка угадаю. Ты стал с кем-то встречаться, и твой очередной воздыхатель любит кошек, так?

Я морщу лоб.

– Погоди-ка. Это тот лорд с бала?

– Да брось, старик. Зачем? – Джейми вскидывает руки и плюхается в кресло. – Черт возьми, ты не мог, не знаю, цветы купить?

– Он всегда так делает, – объясняет мне Джек, не сводя с Ли сердитого взгляда. – Селеста говорит, что он… как она это называет?

– Мимикрирует под своих партнеров, – подсказывает Джейми.

– Точно. Он влюбляется в кого-то и перенимает его интересы. В прошлом году он встречался с парнем, который разводил ядовитых змей. А предыдущий интересовался экстремальными видами спорта.

Джейми начинает хохотать.

– А, точно. Эй, Ли, а что случилось с трюковым велосипедом, на который ты угрохал две тысячи фунтов?

– Будь добр, иди на хрен, Джейми, – жизнерадостно откликается Ли.

О боже. Я с трудом сдерживаю смех.

– Что ж, думаю, полезно обзаводиться разными интересами. Но как у нас оказался этот кот?

– Да, Ли, как? – с неприкрытым сарказмом поддакивает Джек.

Ли, осознав, что его загнали в угол, начинает очень быстро лепетать:

– Признаю, я немного поспешил. Вчера ночью мы лежали в постели…

Джейми фыркает.

– Ну конечно.

– И Эрик сказал, что летит в Париж на выставку кошек, потому как интересуется их родословными и породами, всем таким. Я даже видел у него дома целое… не знаю даже, как назвать…стойловыставочных котов. Вы представляете, они еще и деньги приносят. Там их целая куча. Ну а я хотел поехать в Париж. Так что я сказал, что мне тоже нравятся коты. А потом, не успел я глазом моргнуть, как уже рассказывал во всех подробностях о нашем коте Хью, а потом целый день бегал по городским приютам и искал кота, который сможет сойти за рыжего макрелевого перса.

– Старик, это же не рыба, а кот! – гаркает Джек.

Ли раздосадовано закатывает глаза.

– Это разновидность кошек.

– Я что, с ума схожу? Макрель – это же рыба, верно?

Парни продолжают препираться насчет нашего рыбокота, и как раз в этот момент Хью выбирается из-под дивана и запрыгивает мне на колени. Этот длинношерстный комок сворачивается калачиком, прикрывает глаза хвостом и явно чувствует себя как дома.

– Джейми, – шепчу я. – Сработало!

– Не привязывайся особо, – предупреждает он. – Оставлять мы его не собираемся.

– Конечно, мы его оставим, – настаивает Ли.

– Ли, старик, – ворчит Джек. – Постарайся мыслить разумно.

Спор насчет дальнейшей судьбы Хью продолжается, а мы с ним меж тем направляемся наверх, вздремнуть перед ужином.

29

Через несколько дней я возвращаюсь в библиотеку. Впервые за долгое время я работаю над заданием, никак не связанным с Джозефиной и бесконечными Талли, черт бы их побрал, и ощущение приятное. Обычное эссе по литературоведению, которое я могу и во сне написать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь