Онлайн книга «Игра в недоступность»
|
Я вскидываю бровь. – И ты ему веришь? – Даже если это неправда, он, по крайней мере, признал ситуацию. Этого я и хотела. – Чем дольше Натали смотрит на меня, тем больше щурится. – А как там Нокс? Пожалуйста, скажи, что он хотя бы попытался извиниться за то, что сделал. – Он извинился, – киваю я. – А я сделала комплимент размеру его члена. К Натали от удивления рот открывается. – Серьезно? Я начинаю хохотать. – Серьезно. А теперь мы вместе уходим. – Что-о-о? – Она подходит ближе, понижает голос. – Я думала, у него воздержание или что там. – Полагаю, что так. Не знаю. Он спросил, не хочу ли я уйти отсюда с ним, и я согласилась. – О-о-о! – Она поднимает руку, и я даю ей пять. – Захомутай этого парня. Он просто нечто. – Не напоминай. – Я закатываю глаза и уже готова пуститься в рассуждения о том, что вряд ли Нокс по-настоящему мной увлечен, как Натали хватает меня за плечи и хорошенько встряхивает. – И даже не начинай мне плести, мол, «я недостаточно хороша для него». В этом наряде ты просто шикарна, и он это знает. Плюс, он уже понял, какая ты умная, какая ты крутая, и теперь хочет отвезти тебя домой и околдовать сексом. – Во взгляде Натали читается гордость и едва заметный намек на зависть. – Тебе так повезло. – Повезло? – Именно это тебе и было нужно. – Она сжимает мое плечо, а потом крепко обнимает. – Я так за тебя рада! – Может, это просто перепих, – говорю я ей в волосы. Голос мой звучит сдавленно. – Может, но что за перепих! С мистером Ноксом Магуайром, воплощением энергетики большого члена! От ее слов я сквозь землю провалиться готова… Но она права. – Привет, – рядом со мной возникает Нокс. Его будто волшебным образом привлекли слова Нат про энергетику большого члена. Впрочем, его улыбка предназначается исключительно мне. – Готова идти? – Конечно. – Я высвобождаюсь из объятий Натали, и она поворачивается к Ноксу. Тычет указательными пальцами ему в лицо. Учитывая что он на фут выше ее (и меня тоже), зрелище довольно забавное. Натали потрясает пальцами, как назойливая мамаша.[9] – Советую как следует обращаться с моей подругой, а не то я тебе задницу надеру, – предупреждает она. – Нат, – укоряю я. – Серьезно. – Она сердито поглядывает на меня через плечо, а потом устремляет все внимание на Нокса. – Мне плевать, что у тебя там энергетика большого члена, что ты главный кобель в кампусе. К ней надо относиться как к королеве, она этого заслуживает. Нокс улыбается. Думаю, Натали его повеселила. И, полагаю, он даже не осознает, что она говорит всерьез. – Никакого неуважения к твоей подруге. – Уж постарайся. Ты и без того заставил ее почувствовать себя полным дерьмом. – Натали опускает руки, встает, подбоченясь, и поочередно оглядывает нас с Ноксом. – И про презервативы не забудьте. – Натали, – укоряю я. – Безопасность во время секса важна! Мне плевать, что ты на противозачаточных. Кто знает, где успел побывать его член. – Ее взгляд скользит к паху Нокса. – Так что заверни все как надо, Магуайр. Я снова мечтаю провалиться сквозь землю. Поверить не могу, что она и правда так себя ведет. – Я большой сторонник безопасного секса, – уверяет ее Нокс, потом берет меня за руку. – Не волнуйся, Натали. Я позабочусь о твоей подруге. – Да уж надеюсь! – кричит она нам вслед. Едва мы оказываемся на улице, я отстраняюсь. |