Онлайн книга «Сокровище»
|
Но такие уж мы есть и будем всегда независимо от того, хочу я это изменить или нет. Хорошие, плохие и порой оказывающиеся в жопе. Видимо, какие-то из этих мыслей отражаются у меня на лице, потому что глаза Хадсона вдруг затуманиваются. – Что с тобой? Ты в порядке? – спрашивает он, проведя большим пальцем по моей нижней губе, отчего я всегда таю. Поскольку сегодняшний день не исключение, я просто киваю и закрываю глаза, надеясь, что он продолжит касаться меня всегда. Или хотя бы еще какое-то время. Но Иден вдруг говорит: – Думаю, нам пора выдвигаться. – Да, – соглашается Джексон, встав и потянувшись. – Нам надо отправиться в путь до того, как город по-настоящему проснется и придет в движение. Я знаю, что он прав, но, когда я отодвигаюсь от Хадсона, меня охватывает разочарование. Однако, взглянув на него, я вижу, что он уже достал свой телефон и встал на ноги. Доставая собственный телефон, я приказываю себе не винить его за это. Каждый из нас сейчас ищет что-то гаджетах – включая меня саму. Однако, убедившись, что у меня нет новых сообщений ни от Артелии, ни от Лореляй, я просто смотрю, как пройти туда, где когда-то находился Серапеум, сведения о котором Хезер нашла для меня, пока мы сидели в кафе. Быстрый поиск проинформировал меня, что Серапеум представлял собой храм бога Сераписа, который некогда считался покровителем Александрии. Но я думаю, самое важное не это, а то, что Серапеум был частью Александрийской библиотеки, филиалом, в котором хранилась значительная часть свитков из собрания библиотеки и которое, в отличие от нее самой, никогда не горело. Но теперь он разрушен – я убеждаюсь в этом, когда мы приземляемся в нескольких футах от единственной сохранившейся от него колонны, – и у меня падает сердце. Кроме этой колонны, руин и катакомб, скрытых в земле под нашими ногами, от него ничего не осталось. Египтяне построили рядом с местом, где он когда-то стоял, кладбище. И больше здесь ничего нет. Я быстро отправляю сообщение Реми, но понятия не имею, когда он ответит. Я тяжело вздыхаю. Мне никогда не приходило в голову, что Реми мог ошибиться. – Куратор находится здесь?– спрашивает Джексон, оглядываясь по сторонам, и на его лице написан скепсис. – Может, это не тот Серапеум? – В Александрии он был единственным, – отвечает Хезер, читая информацию с экрана. – На юге Египта есть еще один Серапеум, но… Реми же скинул координаты. Так что это должно быть именно здесь. – Да, это однозначно здесь, – говорит Мэйси, идя прямо к руинам. – Неужели вы этого не чувствуете? – Не чувствуем чего? – спрашивает заинтригованный Флинт. – Волшебства. – Мэйси вытягивает перед собой руки, как будто руины – это костер, у которого она греется. – В этом месте оно везде, но… – Она делает паузу, обходя руины. – …Особенно вот тут. Кажется, в том месте, где она стоит, нет ничего особенного. Руины здесьвыглядят такими же, как и повсюду вокруг, – большие белые блоки, выщербленные временем и погодой. Да, они классные, но где тут волшебство? Лично я не вижу здесь ничего волшебного. Мне кажется, что от прежней энергии этого места ничего не осталось. Однако это вовсе не значит, что Мэйси не права. Ее магия очень отличается от моей магии, магии земли, и кто знает, что она улавливает здесь? Я надеюсь найти здесь что-то. Потому что в противном случае это провал. |