Книга Мой муж — враг. Сокровище дракона, страница 70 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»

📃 Cтраница 70

Тягучиесумерки постепенно захватывали пространство. Лишь только огни дома манили, словно маяки.

Но я не пойду на их свет без Реджинальда.

Из темноты донеслись тяжелые шаги. Я подумала, что это пришел Пит, чтобы силой отвести меня домой. Даже приготовилась сопротивляться.

— Прости, Марейна, — от этого голоса я едва не подпрыгнула. — Я слишком долго медлил. Из-за меня Редж пал от проклятия.

Я обернулась.

Передо мной стоял Император. Весь перепачканный сажей, со спутанными волосами и со следами царапин на лице и руках. Но страшнее всего был его взгляд.

— потухший, сожалеющий и какой-то безжизненный.

— Он жив! — ответила я с вызовом.

— Какая ирония! Мой друг лежит бесчувственным бревном, — усмехнулся Дариен. —А я хожу, разговариваю. И при этом я мертв.

Я скептически сжала губы, но спорить с убитым горем мужчиной не стала.

— Иди домой, девочка, — произнес Император. — Сегодня я убил двоих. Признаться, о смерти Реджинальда я буду сожалеть даже больше.

— Он жив! повторила я громче.

— Ты ошибаешься, — сказал Дариен и отвернулся. — Жалкие остатки сил еще не покинули его тело. Он навсегда застрял между драконьей ипостасью и тем, что ты привыкла называть “мужем”. Оттуда не возвращаются. Скоро его сердце навсегда остановится, и мы предадим тело маршала огню и зажжем еще один огонек на драконьем кладбище. Еще одну теплую звезду. А вот от Зизи даже огонька не осталось.

Император с тоской и болью смотрел на ночное небо и разговаривал уже не со мной.

Я ужасно разозлилась на Дариена. Тот, кто может так раскиснуть, не имел права называться Императором драконов.

Позабыв себя, я подскочила к Дариену и со всей силы встряхнула его за плечи, заглянула в равнодушные глаза

— Он жив! — я закричала во все горло, срывая голос.

Огонек интереса блеснул на дне пустых глаз Императора драконов. Лицо его реобразилось.

— Тебе кажется, — ответил он уже не так уверенно.

— ЕГО сердце бьется, он дышит. Посмотрите же! Помогите ему! — умоляла я.

Дариен встряхнул головой, будто морок сбрасывая, и подошел к телу Реджинальда.

Опустился перед другом на колени, взял его за руку, прощупывая пульс.

Пару мгновений он прислушивался к ощущениям.

— Он жив! Нужно срочно спасать его, пока он не ушел за грань — воскликнул Дариен.

Я едва поборола желаниестукнуть этого высокородного болвана.

— Спасите его, Ваше Величество, тихо сказала я, опускаясь на землю. — Он — все, что у меня есть.

— И у меня.. Я отнесу его на драконьи источники. Они дадут ему достаточно тепла,

— решение почти мгновенно пришло к Дариену. — Но кто-то должен остаться с ним.

Нельзя его оставить там в таком состоянии.

— Я буду рядом, — сказала я. — Сколько потребуется.

Ради Реджинальда я была готова пойти куда угодно и выдержать любые испытания.

— Ты не можешь лететь, — отрезал Император. — Ты не дракон.

Я закусила губу. Слезы навернулись на глаза. Я могла многое, но только не отрастить крылья.

— Я помогу, — из темноты выступила бледная Талли.

Я только горько усмехнулась, увидев драконицу.

Вот и пришел ее звездный час.

Спасти любимого мужчину — что может быть романтичнее и желаннее?

Но она была права. Она могла лететь, а я — нет.

Я отступила.

Выбирая между смертью Реджинальда и тем, что он достанется Талли, я выбрала второе.

Дариен без промедления обратился в дракона. Когда дым рассеялся, я увидела, как огромный зверь поднял лапами тело моего мужа и не без труда взмыл в воздух, а потом медленно полетел прочь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь