Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»
|
Но я была решительно настроена вскрыть эту старую рану. — Расскажи подробнее, — настояла я. Фелиот дернулся. Он не хотел говорить, но повиновался. — это был первый день лета. Лира Равена пошла любоваться бабочками. Она часами могла наблюдать за ними, а они привыкли к ней и, не боясь, садились на руки и волосы. Она вся потом была в этой золотистой пыльце, — мужчина грустно улыбнулся. - Госпожа никому не разрешала сопровождать ее, потому что чужаков ее бабочки боялись. В тот день она не вернулась. — Я была там сегодня, — сказала я. - Место закрытое, а дорога к дому только одна. Как случилось, что преступник смог пройти туда и вернуться назад незамеченным? — По земле дорога одна, пройти мимо дома незамеченным невозможно, — подтвердил Фелиот. — А стрех сторон там высокий обрыв или отвесная скала. Пробраться было невозможно! Я глубоко вздохнула и аж закашлялась. — Драконы могут летать! — выпалила я. — Вэлорд Картер уверен, что убийца — человек. Возможно,кто-то из горцев смог подняться по отвесной скале, - неуверенно сказал секретарь. В волнении я схватила его за руки. Это же было так очевидно — ее убили свои! — еще скажите, что убийца прилетел на орле! Или на бабочке! - я истерично рассмеялась. Фелиот лишь смотрел на меня с сочувствием. Я видела, что ему было больно вспоминать события того дня. Из уверенного мужчины он превратился в испуганного мальчишку. Я подозревала, что Реджинальд был страшен в гневе. Возможно, раздавленный горем, он едва не испепелил своего верного слугу. — Кому же понадобилось убивать беременную женщину? Да еще и лезть ради этого так высоко?! – спросила я. — ВОЗМОЖНО, ее хотели ограбить, - предположил Фелиот, словно выйдя из оцепенения. — У лиры Равены пропали украшения, что были на ней в тот день. Это был какой-то абсурд. Пробираться в закрытое поместье, чтобы ограбить жену маршала, когда можно залезть в дом и взять намного больше! — А что украли? — спросила я. — Серьги и это… забыл, - он показал на шею. — ожерелье? Бусы? Подвеска? — перебирала я Но секретарь только головой мотнул. А потом протянул руку ко мне и ткнул в район ключицы, обрисовав круг. — Брошь, - догадалась я. Внезапно распахнулась дверь моей спальни. — Интересно, ты, сестричка, время проводишь, пока мужа дома нет! — воскликнула Кассия, уперев руки в бока. Фелиот вспыхнул и отпрыгнул от меня, будто кипятком ошпаренный. Судя по довольному лицу сестры, она приняла его реакцию за неоспоримое доказательство нашей связи. Ей же хуже! — Договорим позже, - сказала я секретарю, - мне понадобится отправить письмо. Фелиот мелко закивал и выскользнул из моих покоев. Кассия же вплыла в гостиную победительницей, сложив руки на груди, она посмотрела на меня с высока, видимо, ожидая оправданий и надеясь поиметь с этого какую-то выгоду. Но сестренку пора было приструнить. Я посмотрела на нее прямо и строго, без заискиваний спросила: — Что ты делала в моей спальне? Не помню, чтобы я приглашала тебя сюда! Мой ледяной тон заставил сестру замереть. Кассия опешила от моего напора и даже на всякий случай оглянулась, будто ища поддержки. — Даже если бы ты была здесь по моему приглашению, то уж мнения твоего я точно не спрашивала! Кассия обиженно надулась. — Вообще, меня мама послала извиниться, — сказала она таким тоном, будто только от одного этого я должна была растаять. |