Книга Иллюзия любви, страница 98 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Иллюзия любви»

📃 Cтраница 98

Все плавание она с трудом находила себе место и занятия. Так и не узнав, кто же погиб из-за ее побега, а кто попал в Бастилию, она пыталась угадать это по каким-то признакам. Ей хотелось получить ответ от Бога, но к Богу она боялась обращаться. Вдруг Господь забыл о ее присутствии на корабле? Не надо Ему напоминать об этом. Ведь вероотступница достойна смерти, а кара, предназначенная ей, может затронуть и всех остальных.

Из слов принца Фредерика нельзя было сделать каких-то выводов. Аделаида вертела их в голове так и сяк, но не сумела разгадать шараду. Возможно, Рауль все же не умер, как ей показалось сначала. Однако, думая о нем тем чаще, чем ближе она оказывалась к островам, она пришла к выводу, что все же он умер, как когда-то умер Реми, защищая ее честь. Она хотела молиться о нем, но боялась подать свой робкий голос перед Богом. Она хотела молиться за Реми, о котором совсем забыла, но продолжала молчать.

Остров Барбала ей не понравился. Было, конечно, в нем и хорошее. Аделаида наконец отдыхала от качки, от страха, что начнется шторм, и от неизвестности. Тут все было ясно и известно. Остров оказался достаточно большим, у него была гавань с фортом, о котором сэр Джейсон сказал, что его построили для защиты от пиратов.

— На нас могут напасть пираты? — Аделаида в ужасе прижала руки к груди.

Сэр Джейсон улыбнулся.

— Если им это придёт в голову,то это будет их последней ошибкой, Аделаида. Нам есть, что противопоставить даже самым опасным разбойникам.

Гавань охраняли фрегаты, которые стояли на рейде со спущенными парусами, и ждали своего часа. Аделаида надеялась, что они смогут защитить их, когда потребуется. Потому что остров без них был беззащитен.

Городок, где они поселились, назывался Кингтаун, он расположился сразу за фортом, окруженный холмами. Дальше поднимались горы, похожие на синие грозовые облака. В городке был рынок, были магазины для людей побогаче. Был большой белокаменный собор. Был даже какой-то променад, где можно было встретить местную знать с дочерьми. В основном же на острове раскинулись бескрайние плантации сахарного тростника и каучука, где целыми днями под палящим солнцем работали черные рабы в белых льняных рубахах.

Сэр Джейсон быстро вошел в новую для себя роль. Он целыми днями где-то пропадал, то в гавани, то он инспектировал форт, то занимался чем-то в кабинете. Аделаида иногда садилась обедать без него, и начинала злиться, предоставленная целыми днями сама себе. Это напоминало ей жизнь в Индии, где сэр Джейсон приходил к ней на пару часов, освободившись вечером, но теперь он был ее супругом, и, считала она, не имел права ее бросать одну в огромном доме.

Дом губернатора был и правда огромен. Аделаида никак не ожидала, что в ее распоряжении окажется настоящий дворец. Размером он напоминал ей дом графа де Санлери в Париже, но, несмотря на достаточно дорогие материалы отделки, сильно уступал ему в роскоши.

— Заведите себе подруг, Аделаида, — говорил ей сэр Джейсон, когда она жаловалась ему на скуку, — тут много женщин вашего возраста. Вы могли бы подружиться с миссис Мартин, женой моего заместеля, или с женой начальника порта. В конце концов, есть и дамы с плантаций. Миссис Буш собирает очень милые вечера и даже посылала вам приглашение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь