Книга Иллюзия любви, страница 97 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Иллюзия любви»

📃 Cтраница 97

Не зная, что делать, Аделаида на секунду замерла, пытаясь придумать какую-нибудь историю, которая не была бы похожа на правду, но подошла бы для нее. И тут на помощь ей пришел герцог Йорк. Вернее, его слуга, принесший записку.

Сэр Джейсон принял записку, которую развернул с удивлением.

— Что может писать мне его милость? — пробормотал он, пока Аделаида пыталсь заглянуть в то, что там написано.

"Сэр Джейсон, примите как приказ то, что я пишу. Прямо сейчас, из этого дома, езжайте в Дувр, где стоит ваш корабль. Завтра утром "Эстелла" должна быть в октрытом море, держа курс на запад, на остров Барбала. Ваши грамоты передаст вам слуга, который ждет у моей личной кареты, которую я предоставляю вам с леди Линн на эту ночь. Счастливого плаванья."

Сэр Джейсон ничего не понимая смотрел на Аделаиду. Та смотерла на него с торжеством.

— Хорошо, — наконец проговорил он, пытаясь понять, что же происходит и почему об этом знают все, кроме него, — хорошо.

Он взял Аделаиду за руку и они быстро спустились вниз, туда, где их и правда ждала карета с гербами герцога Йорка. Слуга вручил сэру Джейсону верительные грамоты,и помог Аделаиде забраться в карету.

— Передайте вашему господину, что я обязана ему всем, — проговорила она, когда тот готов был захлопнуть дверцу.

Карета тронула. Сэр Джейсон откинулся на сиденье, и Аделаида видела, что он с трудом сдерживает раздирающие его эмоции. Он развернул грамоту, пробежал ее глазами. Потом усмехнулся.

— Повышение, Аделаида. Меня отправляют на Барбалу губернатором.

Аделаида смотерла в окно на огни большого дома, которые оставались позади. Она еще слышала обрывки музыки, доносящейся из окон, голоса слуг, спорящих где-то внизу. Цокот копыт лошадей заглушил постепенно и их. Она закрыла глаза, прижавшись лбом к холодному стеклу.

— Я очень рада, — сказала она, запоздало отвечая мужу, — я очень рада.

— Но я требую объяснений.

Она повернулась к нему. В темноте лицо его было бледным пятном на фоне обитого бархатом сиденья.

— Все это связано с принцем, — проговорила она, стараясь говорить правду, — принц... влюбился в меня. И герцог Йорк предотвратил большой скандал.

Это была правда. Возможно, не вся правда, но вполне себе настоящая. Сэр Джейсон изменился в лице, а Аделаида сама не зная почему вдруг разрыдалась. Она плакала навзрыд, отталкивая желающего обнять ее сэра Джейсона.

Путь ее лежал в Карибское море. Судьба посмеялась над ней, сделав круг и отправив ее туда, куда она должна была ступить счастливой женой Рауля де Санлери совсем с другим человеком. Рауль же мертв! Она была уверена, что мертв! Рауль мертв, а она — свободна. Но разве ей нужна свобода ценой жизни Рауля?

Глава 12

Аделаида, несмотря на уже большой опыт хождения на корабле, никогда не пересекала океаны, и чаще всего видела за бортом тонкую полоску земли. Сейчас же земли не было нигде, и она знала, что ее нет вообще, есть только море и есть их корабль, как маленькое перышко, несомое волей волн. Сэр Джейсон достаточно уверенно правил этим перышком, и Аделаида безмерно доверяла ему. Моря она не боялась, но сама мысль о том, что они совершенно одиноки в этой огромной водной пустыне, и что полностью зависят от воли Господа, вселяла какой-то священный трепет. Тут, когда все так обнажено, души, страхи, когда жизнь замирает между прошлым и будущим, наступает безвременье. Лимбо, только для живых. Так думала она, стоя у борта и пряча лицо под широкополой шляпой от ярких солнечных лучей. Это, конечно, не помогало сохранить белизну кожи, но Аделаида надеяась, что не станет такой же просоленной и обветренной, как большинство их матросов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь