Онлайн книга «Невеста змея»
|
— Есть будешь? — спросила Элли, — сегодня спустимся в саванну и пойдем смотреть твоих жирафов. Анджела рассмеялась. — Вы считаете меня ребенком, да? — спросила она. Лорд Генри отвел взгляд. Элли же не отвела, но кивнула. — Ты и есть ребенок. Но это и хорошо. Успеешь еще стать взрослой. Взросление происходит внезапно, подумал вдруг Генри. Вот жил он в Лондоне, с родителями, старшим братом… Был влюблен в девушку… как ее звали?О не мог вспомнить даже имени. Перед его внутренним взором встало ее милое кокетливое личико. Ах, да, Дэзире… Был влюблен в Дэзире. И мир его был так спокоен, что поездка в Ливерпуль прочь от Дейзи вызвала в его сердце бурю эмоций. Он и ревновал ее, и любил, и желал… Да что он знал об этих всех чувствах? Он скосил глаза на Элли. Что он знал о желании до вчерашней ночи? Что он знал о любви до встречи с Элли? Что он знал о ревности, о счастье? Ничего. Что он знал об опасности? Совсем ничего! За несколько дней в Африке он из беззаботного юноши превратился в умудренного опытом мужчину. — Святой отец приготовил лепешки и принес молоко, — вырвал его из задумчивости голос Элли. — Молоко? — Анджела схватила стакан и поднесла к губам, — Господи, я думала, уже никогда не попробую молока! Она жадно пила, и на губах ее остался след от молока, как у ребенка. Генри подавил желание вытереть ей губы. Но Анджела вытерла их сама, и взгляд ее стал радостным и счастливым. Не она ли вчера чуть не угробила их всех, не желая идти по мосту, и чуть не перевернула мост, когда он нес ее на руках, а она отбивалась и цеплялась за него одновременно? Маленький золотоволосый ангелочек и вчерашняя фурия — это все одна и та же женщина? Генри отвернулся и снова стал смотреть вниз, на долину. Он не знал, куда идти. Он не представлял даже, как называется город, который они искали. — Куда мы идем, Элли? — спросил он, оборачивась к ней. Элли замерла, поставив пустой стакан на пол. Ее глаза, отразившие облака и утренние лучи солнца, посмотрели прямо на него. Сердце Генри прыгнуло и забилось так, что у него заложило уши от шума крови. — Матамба, — сказала Элли, — это рядом с городом Больших Камней. Зимбабве. … Надо ли говорить, что ни название Матамба, ни название Зимбабве не говорили Генри ровным счетом ничего? Старик-монах указал им направление и дал компас, и Генри стало легче на душе. — Вам нужно пересечь саванну, там, в предгорьях, и будет город Матамба. И недалеко город царицы Савской. Говорят, там она и жила и оттуда являлась к Соломону… Руины… совсем руины. Я был там, но ничего не нашел. Говорят, там живет какой-то местный божок, которому поклоняются некоторые племена. Но даже они боятся ходить в старый город. — Почему? — спросил Генри. — Трудно сказать. Боятсягнева божества. Он, говорят, требует жертв, всяких там дев и юношей, которые ему изредка приводят в город. — И что с ними случается? — Генри весь напрягся, недоверчиво смотря на францисканца. — Всякое может случится, — махнул рукой монах, — обычно они просто исчезают. Но это все легенды, молодой человек, не стоит верить необразованным дикарям. — Зачем же они поклоняются ему? Старик усмехнулся. — О, это очень хороший бог. Он дает им то, чего они пожелают. Слышит своих последователей. Является во снах, и помогает по мере сил. Если хотите, я расскажу вам одну сказку, которую поведали мне местные с той стороны перевала. |