Книга Невеста змея, страница 34 – Валерия Аристова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста змея»

📃 Cтраница 34

Вдали раздался шум. Генри обернулся, и понял, что их действительно убьют. Мужчины племени шли толпой, никуда не спеша, вынырнув откуда-то из скал. Копья они держали на плече, чтобы было удобнее нести.

— И съедят, — сказала Элли.

Она прислонилась к скале спиной и закрыла глаза. Губыее шептали что-то, подобное молитве. Потом она резко повернулась лицом к скале, положила на камень руки. Грудь ее вздымалась, и она показалась Генри вдруг такой красивой, что у него защемило сердце.

— Дети мои, ваша тропа тут! — услышали они надломленный старческий голос.

Французские слова удивительно прозвучали в этой местности, затерянной на краю земли. Путешественники резко обернулись и увидели старика в одеждах францисканца. Серая выцветшая на солнце ряса, кое-где заплатанная, подвязанная простой бечевой, седые длинные волосы. Тонкое, чисто выбритое лицо, глубоко посаженные темные глаза. Генри замер, не веря, что такое может быть.

Старик развернулся и без лишних слов отправился вдоль скалы по берегу ручья.

Дорога, если это так можно было назвать, быстро превратилась в карниз, и только страх мог гнать людей по этой нависавшей над бездной тропе. Шедшая первой за стариком Элли вскоре увидела за поворотом скалы навесной мост. Губы ее дрогнули в улыбке, но она никому ничего не сказала. Генри уловил эту улыбку, адресованную совсем не ему. Он так редко видел, как Элли улыбается, что улыбка дала ему надежду.

Первым ступил на качающуюся конструкцию старик-монах. Он перешел пропасть, развезшуюся под его ногами, твердым шагом, держась рукой за поручень скорее по привычке. Элли поспешила за ним. Она пробежала по качающемуся мостику, и обернулась, ожидая остальных. Генри быстро прошел за ней, не смотря под ноги, и вцепившись в поручни. Сердце его ухнуло, когда он ступил на противоположный берег и все же бросил взгляд вниз. Под ногами, далеко внизу, стояли острые камни, по которым нехотя и неспешно, бежал поток.

Отряд преследователей показался на том месте, где они недавно в отчаянии смотрели в пропасть.

— Скорее, — сказал монах.

Чернокожие преследователи совещались, потом увидели своих жертв, и забегали вдоль пропасти. Кто-то из них указал на проход вдоль скалы, и отряд скрылся с глаз Генри, потянувшись, видимо, по тропе.

— Я не пойду, — услышал Генри голос Анджелы, — пусть лучше меня убьют!

— Они не убьют вас, по крайней мере сразу, — сказал матрос, замыкавший шествие.

Он подтолкнул Анджелу к мосту, но та с визгом отскочила назад. Взгляд ее устремился вниз, и в нем отразился такой ужас, что стало очевидно, что она и правда никуда не пойдет.Генри выругался прямо при дамах. Он шагнул на качающийся мост, подхватил визжащую Анджелу на руки, и она вцепилась в него, будто он собирался сбросить ее вниз.

— Оставьте меня, оставьте меня! — кричала она, отбиваясь и цепляясь за него одновременно.

Мост шатался так, что казалось, просто перевернется. Доски, составляющие его основание, трещали у Генри под ногами. А внизу ожидали свою жертву оскалившиеся камни.

Тут за спиной послышались шаги, потом выругался матрос, и Генри с перепугу бросилсял по мосту бегом, забыв об опасности разбиться насмерть или уронить Анджелу. Следом спешил матрос, и мост качался, как детские качели, подвешенные к суку дерева.

— Осторожнее! — закричала Элли.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь