Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»
|
Внутри всё затрепетало от волнения. Меня одновременно переполняли надежда и тревога. Придёт ли кто-нибудь сегодня? Толп посетителей я, конечно, не ждала — помнила ещё открытие салона в Фаренли. В первый день пришли только сестра, которой мои предсказания были без надобности, и пара друзей. Да и не салон у меня там был, а так… комнатушка в ратуше, которую сдали за смешные деньги. Сейчас же я стояла в прихожей просторного дома во втором по величине городе страны, и обо мне трезвонили все газеты. Это воодушевляло, хотя и немного пугало. — А чегось ты такая молоденькая? И где твоя шляпа? Дверь хлопнула, а я моргнула, пытаясь осмыслить адресованные мне слова. Непонимающе посмотрела на вошедшую женщину. Сухонькая старушка в чёрном платье смотрелась так, как будто всегда тут и стояла — так она сливалась с обстановкой. Взгляд был полон подозрений, словно её пытались обвесить на рынке, но, впрочем, после моей рекламы такое отношение не удивляло. Радушно улыбнувшись, я начала разговор. — Доброе утро. Вы хотите погадать? — Нет шляпы, нет гадания, — строго ответила старушка, бросила ещё один подозрительный взгляд, а я почему-то устыдилась. — Смотришься моей правнучкой, так хоть бы оделась, как пристало настоящей гадалке. Как тебе довериться-то можно, тьху ты. Правда, что это я… гадалка и без шляпы. Убедительности старушке было не занимать. Даже пришлось помотать головой и напомнить себе, что я, вообще-то, современная предсказательница, а не шарлатанка в шляпе. И всё равно на секундочку показалось, что надо сходить на чердак и найти старую остроконечную шляпу… А хотя… — Спасибо, что напомнили! — воскликнула я с должной степенью энтузиазма, чтобы порадовать старушку. — Подождите, минуточку, я сейчас! И я бросилась вверх по лестнице, чтобы достать из ящика со старыми вещами широкополую остроконечную шляпу. — Я готова! — Придерживая платье, чтобыне споткнуться, сбежала вниз и, наконец, удостоилась одобрительного хмыкания клиентки. — Вот сразу бы так. Ну, пойдём, внучка, покажешь, что умеешь. — Старушка пошла в кабинет, ни капли не сомневаясь, что нам именно туда, а я уверилась, что она ходила за предсказаниями к Тате, а значит, судить меня будет очень сурово. И это оказалось правдой. Госпожа Стингз долго бурчала на отсутствие трав, мышиных хвостиков и чего-то ещё, к чему привыкла за время обращения к Тате, но в итоге выбрала привычные карты. Вопрос у неё был простенький, который скорее проверял меня, чем приносил пользу ей самой. Хотя кто знает, может, и к Тате она ходила по всяким пустякам вроде сегодняшнего — попадёт или нет на премьеру в театре через неделю. После гадания, пары уточняющих вопросов и рассказа о своём долгом знакомстве с Татой, посетительница всё же поблагодарила, расплатилась и покинула салон. На прощание уверив меня, что обязательно придёт снова, если всё сбудется. Я выдохнула и расслабила плечи. Только сейчас поняла, как была напряжена всё это время, хотя, казалось бы, ни к этой работе, ни к странностям клиентов мне было не привыкать — три года практики как-никак. И всё же я волновалась так, будто это был мой первый в жизни клиент. Дверь хлопнула, и я отправилась встречать нового посетителя. Им оказался сумрачный джентльмен средних лет в наглухо застёгнутом сером костюме. Даже в такой жаркий день, как сегодня, он не снял пиджак и не расстегнул ни одной пуговицы. |