Книга Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!, страница 126 – Екатерина Ильинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли!»

📃 Cтраница 126

Оставшиеся вечерние часы я посвятила составлению писем домой, и словно сама там побывала — такое тепло и спокойствие охватывало меня при мыслях о родных. Может, я совершила ошибку, переехав в Рейвенхилл?

А ещё больше меня взволновало письмо от клиентки, которую я должна была завтра посетить, о переносе места встречи. Новый адрес был мне незнаком, но имя владелицы заставляло мучиться предчувствиями возможных проблем. Кто, дирх побери, такая Сандра Панс? И не приходится ли она родственницей мэру? А может, сам мэр будет подкарауливать меня там?

Всю ночь я ворочалась на кровати, то засыпая, то просыпаясь с тревожно бьющимся сердцем, гладила Сающи, в попытке успокоиться, засыпала снова, но снова вскакивала. Так и промаялась полночи, понимая, что отменить визит не могу, и пойти туда мне в любом случае придётся. Заснула только под утро. К счастью, ждали меня лишь к полудню, так что хоть немного поспать я смогла.

Глава 37

Утро субботы началось с прихода Хантли. К счастью, он появился не так рано, как в будние дни, а к одиннадцати, словно давая выспаться. Откуда только узнал мои привычки? Но этот день не был для меня выходным — предстояло первое посещение местной знати, — так что дверь я открывала полностью собранная для светского визита.

— Доброе утро, Амелия. — Хантли оценил моё шикарно-рабочее платье и одобрительно хмыкнул. — Куда-то собираетесь? А я пришёл ответить на вопросы по поводу встречи с вашими родителями.

В руках журналист держал привычный пакет со сладостями и два стаканчика. Времени, чтобы полноценно поесть уже не было, но выпить кофе и задать пару вопросов я ещё успевала. Правда, не о родителях — с этим было всё решено, и я старалась не искать дополнительных подтверждений или опровержений, чтобы не засомневаться снова и не уподобиться одному недоверчивому газетчику. Мне надо было узнать о своей сегодняшней клиентке.

— Отлично! Мне как раз нужна информация! — воскликнула я и пригласила Хантли на кухню, едва дождалась, когда он сядет, и задала мучающий вопрос. — Кто такая Сандра Панс? Родственница мэра или просто однофамилица?

Хантли бросил на меня странный взгляд и побарабанил пальцами по столу. Нахмурился, словно решал в уме сложную задачу, и, наконец, произнёс:

— Отец Сандры приходился братом Гудису Пансу, а восемь лет назад, после смерти Мартина, мэр стал единственным опекуном племянницы. Я так понимаю, что вы именно к ней сейчас поедете?

— Должна была к леди Холл, но вчера вечером принесли письмо, что сама леди будет в это время в особняке Пансов и ждёт меня там.

— Если вы думаете, что можете встретить мэра, то не беспокойтесь — он вчера отбыл в Брейвиль. Вероятно, Сандра хотела пригласить вас, но не желала, чтобы опекун узнал, поэтому устроила встречу в чужом доме, а когда мэр уехал, перенесла мероприятие к себе.

После этих слов даже дышать стало легче. Я изводила себя мыслями, что сегодняшний визит — ловушка, но всё опять оказалось просто домыслами. И всё из-за Хантли! Запугал после эксперимента ответными действиями мэра, а тот и вовсе уехал в столицу. И может, уже думать забыл о гадалке Амелии Ковальд.

— Но мэр же узнает об этом, когда приедет.

— Несмотря на внешнюю заботу, многочисленные подарки и прочиеширокие жесты, мэр довольно равнодушен к подопечной и вряд ли будет расспрашивать, как она провела время в его отсутствие. В свои дела он её не посвящает, даёт деньги на капризы и содержание, но на этом всё. Никаких близких и доверительных отношений у них нет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь