Онлайн книга «Загадочная хозяйка Ноттингема»
|
Джон ухватился за последнюю фразу, как утопающий за соломинку. И то, что он упорно не хочет говорить об этой девушке, наводило меня на нехорошиемысли. — Эмма, ты прости Сесиль, — попросил Джон. А я, как старая сплетница отметила, что называет её по имени, а не говорит «моя жена». — Сесиль ревнует меня к тебе. — Вот это новость, с чего бы это? — возмущённо спросила я. — Не ожидала от неё такой глупости. Вроде должна быть умная девица. — Она не ожидала увидеть красивую молодую женщину, — улыбнулся Джон, отвешивая мне комплимент. — Ты, что ей сказал, что я старая? — недоумённо посмотрела на него. — Я ей сказал, что в Ноттингеме поживём в доме вдовы моего брата. Понятно, слово «вдова» сыграло свою роль. Она решила, что я старая и некрасивая. Сюрприз удался. — И теперь она решила, что ты имеешь на меня виды? — строго спрашиваю я Джона. Джон сконфуженно кивает. Мне совсем не хочется, чтобы Сесиль продолжала так думать. Мне лишние неприятности ни к чему. — Слушай, столько времени было, чтобы переубедить её в обратном. — Как? — раздражительно сказал Джон. — Я говорил, объяснял. Она не желает слушать. Говорит, что я привёл её к своей любовнице. — Да, она у тебя совсем умом больная, — произнесла я и покрутила пальцем у виска. Как же они меня взбесили. Эта парочка молодожёнов. — Эмма, ты всё-таки говоришь о моей жене. — И что? Ты ей муж или кто? Не знаешь, как вымаливать прощение? — Так, я ни в чём не виноват. — Сейчас это не имеет никакого значения, — отмахнулась я от его реплики, как от чего-то незначительного. — Идёшь к ней, просишь прощения за невнимательность. Говоришь, что я некрасивая. Тебе рыжие никогда не нравились, а вот Робин Гуд любит таких. Джон сидел с открытым ртом. — Эмма, но ведь это неправда, — наконец-то выдавил он из себя. — А это не имеет никакого значения. Ты одним ударом убиваешь двух зайцев: успокаиваешь жену и переключаешь внимание на Робина. И самое главное, не забудь затащить её в постель. А уж там постарайся, чтобы она чувствовала себя самой желанной женщиной на свете. — За советы спасибо, конечно. Но, что касается Робина… — Тон, каким ты это произносишь, говорит об обратном. — Постель не обязательно было упоминать, — Джон прямо смотрел мне в глаза, чтобы я не решила, что смутила его. — Ну, мы же родственники, — ухмыльнулась я. — Я же не свечку собралась держать. И подробностей не спрашиваю. Просто я не думала,что ты такой стеснительный. Джон наградил меня таким взглядом, что я предпочла замолчать. Не нужно дёргать тигра за усы. — Что ты там о Робине хотел сказать? — напомнила ему я, чтобы отвлечь от греховных мыслей. — Да, о Робине, — Джон уже был намного решительней. — Девушку зовут Мэрион Фицуотер. Она ехала в Ноттингем к шерифу. Вот это мне не понравилось. Что за ненормальная тенденция богатым невестам ездить к сэру Гаю. Я так подумала, как будто шериф ни при чём. Вот же гад какой! С одной целуется, по ночам в гости собирается, а других в замке принимает. У меня в груди заклекотала жгучая ревность. Я сжала кулаки. — Эмма, ты не переживай так, может, у них всё и несерьёзно? — поглаживал меня по плечу Джон. Добрый он, сострадательный. Большой минус для вольного стрелка. — Ты думаешь? — посмотрела я на него с надеждой. — Зачем тогда она ехала в Ноттингем, эта ваша Фицуотер? |