Книга Невеста драконьего принца, или Два первых поцелуя, страница 3 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста драконьего принца, или Два первых поцелуя»

📃 Cтраница 3

Офицер отложил в сторону ложку, как будто не мог есть от волнения.

— Ему удалось послать сигнал и продержаться до прибытия подкрепления. Зрелище было невероятное, мы еле пробились к нему! Мне поручили сопроводить генерала в крепость, но портал выкинул нас сюда. По правде сказать, это чудо, что он остался жив.

Я деликатно слушала, помешивая ложечкой чай, но любопытство оказалось сильнее.

— Как вышло, что генерал был совсем один? Я читала в газетах, что на линии разрывов разрешают передвигаться только группами не меньше, чем в пять человек.

Фархант усмехнулся.

— Это Рэйден и его знаменитый характер. Упрямый и гордый. Вот увидите, он покинет ваш дом, как только будет способен хотя бы самостоятельно доползти до выхода, — офицер вдруг стал снова серьёзным. — Я очень благодарен вам за помощь. Моя нога уже почти в порядке, и я должен вернуться в крепость. Там наверняка все на ушах стоят, разыскивая нас.

Я отпила глоток чая и кивнула.

— Не беспокойтесь за своего командира. Целитель будет приезжать каждый день, пока не убедится, что генерал идёт на поправку.

После завтрака служанкасообщила, что пациент наверху пришёл в сознание, и мы с Фархантом поспешили к нему. Рэйден Найтвилл, одетый в свободную белую рубашку, бледный, растрёпанный и злой, сидел в кровати, опираясь спиной на подушки. Я внимательно присмотрелась: зрачки у мужчины были самые обычные. Должно быть ночью мне показалось.

— Где мы? — при виде сослуживца генерал постарался сесть ровнее. Его голос был негромким, но от интонаций человека, привыкшего повелевать, у меня поползли мурашки.

3

— Мы в гостеприимном доме графа Вьенна, генерал Найтвилл, — офицер сделал церемонный жест рукой в мою сторону, — а это леди Эдериона Вьенн, хозяйка дома на время, пока граф в отъезде.

Я приветливо кивнула, краснея при мысли о том, что он мог запомнить мой ночной визит.

— Далеко нас закинуло, — Рэйден откинулся на подушки, как будто немного успокаиваясь. Очевидно, разговор давался ему с трудом. — Не знал, что у старого Вьенна есть дочь.

— Вы знакомы с отцом? — вырвалось у меня.

— Слышал о нём при дворе.

Взгляд генерала скользнул по мне и снова вернулся к Фарханту. Внутри меня разлилось лёгкое разочарование. Офицер тем временем уселся на стул рядом с кроватью.

— Я почти здоров и выдвигаюсь в крепость. Вам придётся задержаться здесь на несколько дней. Доктор сказал, перемещение сейчас может навредить.

Рэйден устало прикрыл глаза, ничего не отвечая. Наверное, это было согласие. Служанка, позвякивая приборами, внесла в комнату завтрак для больного.

— Не говорите… — генерал кинул на меня быстрый взгляд, — не сообщайте Верховному главнокомандующему. Это приказ. Присылать за мной не надо, доберусь сам.

Фархант согласно склонил голову. После короткого прощания с нами, он вышел из комнаты, а я осталась стоять рядом с постелью больного, в утомлении прикрывшего веки. Служанка вышла, чтобы не мешать нам, и до сих пор не появилась. Завтрак для генерала остывал.

В неловком молчании я достала столик для кровати, который, как и прежде, был наготове рядом с изголовьем. Поставила перед Рэйденом поднос с жидкой молочной кашей и травяным чаем. Сузив глаза, генерал наблюдал, как я зачерпываю ложечку каши и подношу к его лицу.

Красивые губы скривились. Неожиданно сильные пальцы отобрали у меня ложку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь