Книга Невеста драконьего принца, или Два первых поцелуя, страница 28 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста драконьего принца, или Два первых поцелуя»

📃 Cтраница 28

Я отыскала взглядом в толпеаристократов отца, задумчивого и грустного. Гости взволнованно шумели, но вдруг по знаку распорядителя все замолчали. Широкие створки парадного входа распахнулись, и к месту на возвышенности бодро прошагал седой мужчина в роскошном костюме. Король-дракон! Отец Рэйдена.

По залу будто пронеслась волна, заставившая приседать и кланяться всех на его пути. Король занял своё кресло, обвёл глазами невест, задержав взгляд на моей сияющей соседке, довольно заулыбался и кивнул распорядителю. Тот, держась торжественно прямо, прочистил горло и объявил:

— Дорогие леди, принц не будет называть имя. Он пригласит свою избранницу на танец. Избранной надлежит принять руку Его Высочества. Если она тоже согласна, конечно, — спохватившись, добавил он. — Но я полагаю, что нам не следует ждать отказа.

Толпа встретила его слова смешками. Аристократы понимающе переглядывались — кто же откажется от такого. Претендентки нервно улыбались.

После некоторой заминки в зал вошёл Рэйден в парадной форме. Одна его рука держалась неестественно прямо, походка выглядела скованной. Похоже, он и впрямь был ранен и не дождался конца восстановления. Я закусила губу, чтобы прогнать снова навернувшиеся слёзы. Что делать? Не кричать же: «Я всё вспомнила!» Да и изменит ли это что-нибудь?

На этот раз Рэйден не надел маску. Я отметила, как отец впился взглядом в его лицо. Впрочем, как и все в зале.

Принц шёл вдоль выстроенных в ряд невест, с каждым шагом оставляя позади себя одну поникшую девушку. Наконец мужская фигура остановилась, заслоняя от меня толпу разряженных гостей. Напряжённое ожидание повисло в зале.

Я подняла взгляд. Можно ли выразить одними глазами всё то, что я хотела бы сказать ему? Как я ждала встречи с ним? Что я по-прежнему считаю его своим женихом? Рэйден, сурово глядя, протянул руку.

По залу ветром пронёсся восторженный шёпот. Только когда леди Ормонт рядом со мной грустно поникла, я осознала, что рука предназначалась мне.

— Потанцуете со мной, леди Вьенн? — улыбнулся принц.

Не веря своим ушам, я приняла его руку, тихо ответив.

— Да, генерал.

Тёмно-синие глаза просияли. Музыканты заиграли, и зал взорвался, выкрикивая прославления и наши имена. Рэйден бережно кружил меня, а в его глазах были видны те же фейерверки, что и в моей душе.

— Я не отказывала…

— Я знаю.

От ликования и его близости у меня перехватило дыхание. Рэй на секунду сжал меня в объятиях чуть крепче, и на моих запястьях вспыхнули брачные браслеты из золотых нитей.

— Их вижу только я?

Принц покачал головой.

— Их видят всё.

Где-то за спиной раздался добродушный смех короля. Браслеты должны были появиться только во время свадебной церемонии. Рэйден опять нарушил все правила.

— Я так понимаю, свадьба уже завтра, — добавил старший дракон, отсмеявшись.

Завтра⁈ Как дожить до завтра? Ведь придётся расстаться на целую ночь!

Видимо такая же мысль пришла в голову и моему жениху, потому что он изящно завершил танец и подвёл меня к своему отцу.

— Свадьба сегодня, — сообщил Рэйден. И его тон не подразумевал отказа.

Рэй не выпускал мою руку до тех пор, пока не были произнесены все клятвы и совершены все обряды. Как будто боялся, что я исчезну, стоит меня отпустить. Впрочем и после свадебной церемонии я не получила больше свободы, просто его рука по-хозяйски переместилась на мою талию, иногда проходясь по спине и заставляя вздрагивать и розоветь до самых плеч.

В саду накрыли роскошный стол, украшенный цветами и магическими огнями. Король-дракон в приподнятом настроении во всю шутил, отчего моя робость довольно быстро сошла на нет. Отец, сидевший рядом, никак не выказывал своей давней неприязни к Рэйдену, лишь ласково смотрел на меня. Маркиз Намборн тоже принял удар судьбы с честью и теперь во всю старался утешить поникшую леди Ормонт.

По глазам Рэя, его прикосновениям, я понимала, что ему, как и мне, не терпится как можно быстрее покинуть гостей. Его Величество, бросавший на нас лукавые взгляды, похоже тоже это видел, но раз за разом заставлял целоваться после каждого поднятого гостями бокала. У нас с Рэйденом не было необходимости в вине, потому что головы шли кругом и без этого. Когда наш очередной поцелуй затянулся, король грохнул своим бокалом о стол.

— Дозволяю молодожёнам удалиться. Достаточно мы их мучили.

Рэй подхватил меня на руки и понёс в закрытую часть сада под радостные пожелания и шутки своего отца о супружеском долге перед королевством. Я спрятала краснеющее лицо на груди мужа, упиваясь запахом, когда-то забытым, а теперь таким родным. Голова кружилась от счастья и волнения перед неизведанным.

— Эдер,— мы уже миновали золочёную калитку и вошли в дворцовое крыло, принадлежащее когда-то принцу, а теперь нам обоим. Нашей с ним семье. — Не бойся.

— Не боюсь. Я люблю тебя.

Поцелуй. Ещё один в череде многих, что нам отведены. Дорогу до наших покоев я не запомнила.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь