Книга Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона, страница 64 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона»

📃 Cтраница 64

— У меня были деньги, я уже участвовал в боях без правил и мог ей помочь. Но она хотела вернуть своё фамильное украшение. Впрочем, деньги она тоже взяла.

Он развернулся, молча глядя прямо перед собой, но не видя меня.

— Энид была сломлена и полубезумна. На неё было страшно смотреть. Она хотела забрать эту брошь, но боялась отправляться в Грайхолд порталом. Почему-то ей казалось, что отец сразу об этом узнает. Мою помощь она тоже отвергла — боялась, что меня настигнет проклятие.

Я повернула голову, глядя на поблескивающую на столе брошку. Аргант сделал глубокий вдох и шумно выдохнул.

— Не знаю, чего она добивалась. Может, надеялась тайно остаться в Грайхолде, отец ведь редко здесь бывал. Или, и правда, верила, что фамильная драгоценность вернёт ей потерянную удачу.

— Как она смогла вернуться сюда?

Дракон опёрся о подоконник и надолго замолчал, глядя в пол. Я присела рядом, чувствуя спиной прохладу от окна.

— Не надо было давать ей денег. Надо было самому вернуться сюда и принести ей брошку. Но у меня были экзамены, дела… И большая обида... Честно говоря, я не думал, что она на такое способна. Но моих денег ей хватило, чтобы добраться до другого берега Риксельвы.

Я в изумлении прикрыла рот рукой.

— Она пыталасьперейти её по льду?

— Она её перешла.

Аргант впился руками в край подоконника так, что костяшки на пальцах побелели.

— А здесь?..

— Её ждал отец. Кто-то из соседей с того берега увидел Энид и написал ему. Он не пустил её в дом. Сказал, что ничего ей не отдаст и отправил ночевать в деревню, пообещав наутро серьёзный разговор. Она решила не дожидаться.

Я в ужасе повернулась к нему.

— Только не говори, что она пошла обратно.

Райдель кивнул.

— Вечером, в сумерках. Отец узнал о случившемся от Снэда. Он не смог остановить её, только уговорил взять фонарь. И видел, как огонёк погас на середине.

Дракон утомлённо прикрыл веки. Он выглядел бледнее, чем обычно, и от этого казался невозможно прекрасной статуей. Я сглотнув, прикоснулась дрожащими пальцами к его руке. Кожа на ощупь была гладкой и прохладной.

— Аргант…

Мне пришлось прочистить горло, потому что голос не слушался. Я в волнении встала и положила руку ему на плечо, заглядывая в глаза.

— Буду честной, я ненавижу тебя и меньше всего хочу искать тебе оправдания. Но в этом случае… ты не виноват… Ты сделал всё, что мог. Это было чистой воды безумство, настоящее самоубийство.

Райдель ещё миг глядел в никуда, затем раздражённо вздохнул и усмехнулся. В глазах взметнулись красные всполохи.

— Это такая привычка, да? Всё приводить в порядок: вещи, дом, чьи-то чувства.

Он приблизил лицо к моему, сощурив глаза.

— Я не хочу, чтобы ты меня жалела. Буду честным, меня раздражает твоё появление в моей жизни. И твоя неуёмная энергия с желанием сделать всё по-своему.

Я вспыхнула, но не сдвинулась с места, не собираясь уступать ему.

— Ну, спасибо. А меня бесит твоя непрошибаемая самоуверенность. Во всём.

— А меня — твоя отзывчивость, которая достаётся всем, только не мне.

Аргант прижался своим лбом к моему, делая прерывистый вдох. Лучшим сейчас было бы сбежать, но тело уже не слушало разум, требуя податься навстречу мужчине. Глаза прикрывались сами собой, дыхание сбилось. Я, дрожа, сделала слабую попытку достучаться до своей разумности.

— Меня чудовищно раздражают твои попытки соблазнить всех женщин, до кого ты можешь дотянуться. Включая меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь