Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2»
|
– Звучит правдоподобно, – отрывисто кивнул Макс. Поставив свой недопитый бокал на столик, решительно поднялся: – Я поговорю с Кристофером и другими врачами, с теми, кому могу доверять. Вообще, долгожители редко обращаются за помощью к лекарям, поскольку почти не болеют. Но когда приходят, то исчезают с концами. – Я что-то не шибко верю этому выскочке Доновану… Может, вовлечь в эту игру леди Элисон? – спросил герцог и внимательно посмотрел на Грея. Максимилиан мигом нахмурился и рявкнул: – Нет! Ни в коем случае! Его Светлость тихо рассмеялся, довольный полученным результатом – редко когда Максимилиан терял самообладание всего за секунду. – Да пошутил я, пошутил, – всё ещё улыбаясь, Стэнхоуп вскинул руки в успокаивающем жесте. – Мои люди усилят наблюдение за лечебницей и сотрудниками. Тщательнее будут проверять истории болезней. – Я тоже буду держать тебя в курсе, – ответил Максимилиан и шагнул к двери. Уже на пороге он обернулся: – Уильям… Не смей даже думать о том, чтобы рассказать всё леди Изабелле. Квартал артефакторов Краунхейвена никогда не спал. Даже в поздние часы из мастерских доносился звон молоточков, шипение паровых механизмов и приглушённые голоса увлечённых работой умельцев. Максимилиан шёл по узкой улочке, освещённой магическими фонарями, до лавки старого Торвальда – единственного в столице ювелира, работавшего с редчайшими кристаллами из северных гор. Дверь магазинчика была заперта. Грей постучал особым образом, и створка тут же приоткрылась. В щели показалось морщинистоелицо невысокого старика с пронзительными голубыми глазами. – Поздновато для визитов, лорд Грей, – проворчал Торвальд, но всё же пропустил посетителя внутрь. Лавка ювелира больше напоминала лабораторию алхимика: всевозможные инструменты, кристаллы в специальных контейнерах, колбы с разноцветными жидкостями, увеличительные стёкла на подставках, книги с чертежами. – Прошу прощения за поздний визит, мастер, – Максимилиан слегка поклонился. – Дело не терпит отлагательств. – О, я догадываюсь, зачем ты здесь, – проницательно усмехнулся старик. – Слухи о твоём новом изобретении уже достигли и моих ушей. – Вы, как всегда, поразительно информированы, – улыбнулся Макс. – В мои годы информация – единственная ценная валюта, к тому же в этот раз ты слишком громко говорил, – многозначительно прокряхтел Торвальд и прошаркал к неприметной дверце, за которой скрылся из глаз. Но голос его был прекрасно слышен: – Тебе нужны особые камушки, не так ли? – Именно так. Ещё пару минут томительного ожидания и хозяин мастерской вернулся к терпеливо ожидавшему Максу. – Эти кристаллы добыты в самых глубоких пещерах Нордхейма. Они носят имя «слёзы дракона». При правильной обработке и шлифовке способны на многое, а также проводить магию быстрее и накапливать её в разы больше. Максимилиан взял один из кристаллов – прозрачный, с лёгким голубоватым оттенком, – поднёс к глазу и посмотрел на просвет. – Удивительная чистота, – эти камни он покупал не первый раз, но всегда искренне ими восхищался. – Надо же, он (кристалл) почти готов к работе. Осталось лишь отшлифовать особым образом, под строго определёнными углами… – Грей, ещё недоговорив, достал из внутреннего кармана небольшой кожаный мешочек, призывно звякнувший. – Я беру всё, что у вас есть. Остальную часть суммы вам доставят завтра к обеду. |