Книга Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2, страница 79 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2»

📃 Cтраница 79

Старик даже не взглянул на кошель:

– Дело не в деньгах, лорд Грей. То, что ты создашь в итоге… Это может изменить наш мир. Я остро ощущаю перемены, ноют старые кости, верная примета. А ещё мне радостно, что на закате своих дней успею узреть, как рушатся старые представления и падают челюсти у противников новаторских идей. Их закостенелость, увы, тормозит развитие нашего общества.

– Вы мудрый человек, мастер Торвальд, – улыбнулся Максимилиан.

– Можешь воспользоваться моей мастерской и инструментами, если естьвремя и ты не спешишь на боковую, – вдруг предложил старик, он знал, что у ночного гостя есть своя лаборатория, но, откровенно говоря, Торвальду страсть как хотелось поучаствовать в процессе.

– Не спешу. С удовольствием, – понимающе блеснул глазами Грей.

Следующие несколько часов они провели за работой. К рассвету первая пара линз была готова.

– Теперь нужно правильно их закрепить, – удовлетворённо улыбнулся Макс. – Расстояние между линзами критически важно. Слишком близко, и изображение будет размытым, чересчур далеко и фокус потеряется.

– Ага, понял. Тебе понадобится механизм тонкой настройки.

– Для его создания лучше всего подойдёт сплав серебра и нордхеймской стали, – кивнул молодой мастер с глазами старика.

Торвальд встал, прошёл к шкафу и со словами:

– У меня нет такого сплава, но имеется другой, ничуть не хуже, он достаточно гибкий, но при этом прекрасно держит форму, – вынул небольшой металлический стержень. – Его можно взять за основу и создать приспособление для регулировки расстояния между линзами.

Когда первые лучи солнца коснулись окон лавки, базовая конструкция усовершенствованного микроскопа была готова. Это было ещё не окончательное решение, но важный шаг вперёд.

– Спасибо за вашу помощь, мастер, – Максимилиан бережно упаковал прототип и компоненты для дальнейшей работы в ткань и уложил в ящик. – Без вас это заняло бы гораздо больше времени.

– Приходи, когда закончишь, – старый ювелир проводил его до двери. – Я бы хотел увидеть, что в итоге покажет созданный тобой чудесный прибор.

– Обязательно, – пообещал Грей.

Выйдя на улицу, он глубоко вдохнул свежий утренний воздух. Сна ни в одном глазу, а значит, что можно отправиться к себе и соединить все компоненты вместе.

Глава 27. Ведьма, убирайся!

Тяжёлые облака нависли над городом, грозя в любой момент разразиться холодным, осенним дождём. Я торопливо шла по коридорам Королевской лечебницы, прижимая к груди папку с рабочими записями и зарисовками. Пять дней кропотливой работы пролетели, как один миг, а через два дня к нам начнут поступать первые пациенты.

Войдя в кабинет, замерла на пороге. Внутри царил хаос: содержимое ящиков моего стола было вывалено на пол, колбы и пробирки разбиты, а записи, оставленные на столе вчера перед уходом, разорваны в клочья.

– Что за?!… – я не успела договорить, как за спиной раздались шаги.

– Всемогущий! – воскликнул магистр Харпер, остановившись рядом со мной, на пороге. – Что здесь произошло?

– Кто-то ворвался в мой кабинет, – тихо ответила я, делая первый шаг внутрь. – И, похоже, целенаправленно искал что-то.

Я осторожно прошла между осколками и смятыми бумагами, разбросанными по полу, к шкафу. Замок был сломан. А внутри, на той полке, где должен был стоять первый в этом мире прототип земного микроскопа, оказалось пусто.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь